Translations by Zoltán Krasznecz

Zoltán Krasznecz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1406 results
264.
Please Wait
2012-06-10
Kis türelmet
265.
_Enough
2012-06-10
_Elég
266.
Please Wait Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !
2012-06-10
Kis türelmet Ne felejtsd el kikapcsolni az effekteket (ctr-0) utána!
270.
_Preview
2012-06-10
_Előnézet
272.
Format
2012-06-10
Formátum
273.
FPS
2012-06-10
FPS
275.
Frames
2012-06-10
Képkockák
278.
Audio
2012-06-10
Hang
279.
Rate/size
2012-06-10
Sebesség/méret
280.
Total time
2012-06-10
Idő (összesen)
281.
_Close Window
2012-06-10
Ablak _bezárása
286.
Keep _my settings
2012-06-10
Tartsd meg a _beállításaim
287.
Use _recommended settings
2012-06-10
Használd a _javasolt beállításokat
288.
_Save to file
2012-06-10
_Mentés fájlba
289.
Insert
2012-06-10
Beszúrás
290.
_Number of times to insert
2012-06-10
_A belillesztéshez idő száma
291.
_Insert to fit audio
2012-06-10
_Beillesztés a megfeleő hanghoz
293.
Insert _before selection
2012-06-10
Beszúrás a kijelölés _előtt:
294.
Insert clipboard before selected frames
2012-06-10
Helyezd vágólapra mielőtt kijelölnéd a képkockákat
295.
Insert _after selection
2012-06-10
Beszúrás a kijelölés _után:
296.
Insert clipboard after selected frames
2012-06-10
Helyezd vágólapra miután kijelölted a képkockákat
298.
Insert _with sound
2012-06-10
Beszúrás _hanggal
299.
Insert with_out sound
2012-06-10
Beszúrás hang _nélkül
301.
Delete
2012-06-10
Törlés
327.
URL :
2012-06-10
URL :
328.
Do not send bandwidth information
2012-06-10
Ne küldd el a sávszélesség információkat
329.
Try this setting if you are having problems getting a stream
2012-06-10
Próbáld ezt a beállítást, ha problémád van a lejátszással
337.
Clips
2012-06-10
Klipek
344.
You need to enter a name for the current clip set. This will allow you reload the layout with the same clips later. Please enter the set name you wish to use. LiVES will remind you to save the clip set later when you try to exit.
2012-06-10
Be kell írnod egy nevet az aktuális klip beállításhoz. Ez által késöbb is betöltheted ezeket a beállításokat a klipekhez. Kérlek add meg a használni kívánt beállítás nevét. A LiVES emlékeztetni fog, hogy kilépés elött ne felejtsd el elmenteni a beállításokat.
345.
In order to export this project, you must enter a name for this clip set. This will also be used for the project name.
2012-06-10
A projekt exportálásához, be kell írnod egy nevet a klip beállításhoz. Ez lesz használva ehhez a projekthez.
350.
New name
2012-06-10
Új név
351.
Set name
2012-06-10
Beállítás név
353.
LiVES working directory.
2012-06-10
A LiVES munkakönyvtára
356.
_Advanced
2012-06-10
_Haladó
364.
Track to load (from %s)
2012-06-10
Szám betöltése (innen:%s)
365.
DVD Title
2012-06-10
DVD cím
366.
VCD Title
2012-06-10
VCD cím
367.
Maximum number of tracks to display
2012-06-10
Maximálisan megjelenített számok
370.
Chapter
2012-06-10
Fejezet
372.
Audio ID
2012-06-10
Hang ID
389.
OR enter the desired clip length in _seconds
2012-06-10
VAGY add meg a kívánt klip hosszúságát _másodpercben
390.
Change the _audio speed as well
2012-06-10
_Hang sebességének megváltoztatása, amennyire lehet
393.
Fade in over
2012-06-10
Fokozatos hangerősödés végig
394.
first
2012-06-10
első
395.
Fade out over
2012-06-10
Fokozatos hanggyengülés végig
396.
last
2012-06-10
utolsó
397.
seconds.
2012-06-10
másodperc
398.
selection
2012-06-10
kiválasztás
402.
Title/Name :
2012-06-10
Cím/név :
403.
Author/Artist :
2012-06-10
Szerző/előadó :