Translations by salsaman

salsaman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1151 results
286.
Keep _my settings
2012-06-10
Uložit _má nastavení
287.
Use _recommended settings
2012-06-10
Použít _doporučené nastavení
288.
_Save to file
2012-06-10
_Zapisz do pliku
289.
Insert
2012-06-10
Vložit
290.
_Number of times to insert
2012-06-10
_Kolikrát vložit
291.
_Insert to fit audio
2012-06-10
_Vložit do délky zvuku
293.
Insert _before selection
2012-06-10
Vložit _před výběr
294.
Insert clipboard before selected frames
2012-06-10
Vložit obsah schránky před vybrané snímky
295.
Insert _after selection
2012-06-10
Vložit _za výběr
296.
Insert clipboard after selected frames
2012-06-10
Vložit obsah schránky za vybrané snímky
298.
Insert _with sound
2012-06-10
Vložit _se zvukem
299.
Insert with_out sound
2012-06-10
Vložit _bez zvuku
301.
Delete
2012-06-10
Smazat
327.
URL :
2012-06-10
URL :
328.
Do not send bandwidth information
2012-06-10
Neposílat informace o šířce pásma
329.
Try this setting if you are having problems getting a stream
2012-06-10
Máte-li problém s příjmem, zkuste toto nastavení
344.
You need to enter a name for the current clip set. This will allow you reload the layout with the same clips later. Please enter the set name you wish to use. LiVES will remind you to save the clip set later when you try to exit.
2012-06-10
Musíte vložit jméno současné sestavy klipů. Budete moci znovu otevřít toto rozložení s klipy později. Prosím napište jméno sestavy. LiVES Vám připomene uložení sestavy při ukončení.
345.
In order to export this project, you must enter a name for this clip set. This will also be used for the project name.
2012-06-10
Musíte vložit jméno pro tuto sestavu klipů chcete-li exportovat tento projekt. Jméno bude použito jako jméno projektu.
350.
New name
2012-06-10
Nové jméno
351.
Set name
2012-06-10
Zadat jméno
353.
LiVES working directory.
2012-06-10
Pracovní adresář LiVES.
356.
_Advanced
2012-06-10
_Pokročilé
364.
Track to load (from %s)
2012-06-10
Zavést stopu (z %s)
365.
DVD Title
2012-06-10
DVD titul
366.
VCD Title
2012-06-10
VCD titul
367.
Maximum number of tracks to display
2012-06-10
Maximální počet stop k zobrazení
370.
Chapter
2012-06-10
Kapitola
372.
Audio ID
2012-06-10
Audio ID
393.
Fade in over
2012-06-10
Zesílit přes
394.
first
2012-06-10
první
395.
Fade out over
2012-06-10
Ztišit přes
396.
last
2012-06-10
poslední
397.
seconds.
2012-06-10
sekund.
398.
selection
2012-06-10
výběr
402.
Title/Name :
2012-06-10
Titul/název :
403.
Author/Artist :
2012-06-10
Autor/umělec :
404.
Comments :
2012-06-10
Komentáře :
413.
You are about to leave multitrack mode. The current layout has not been saved. What would you like to do ?
2012-06-10
Chystáte se odejít z vícestopého režimu. Stávající rozložení bylo od posledního uložení změněno. Co chcete učinit?
414.
You are about to leave multitrack mode. The current layout has been changed since the last save. What would you like to do ?
2012-06-10
Chystáte se odejít z vícestopého režimu. Stávající rozložení bylo od posledního uložení změněno. Co chcete učinit?
415.
You are about to exit LiVES. The current clip set can be saved. What would you like to do ?
2012-06-10
Chystáte se ukončit Lives. Stávající sestava klipů může být uložena. Co chcete učinit?
416.
The current clip set has not been saved. What would you like to do ?
2012-06-10
Současná sestava klipů nebyla uložena. Co chcete učinit?
417.
The current layout has not been saved. What would you like to do ?
2012-06-10
Současné rozložení nebylo uloženo. Co chcete učinit?
421.
Clip set _name
2012-06-10
_Zadat jméno klipu
422.
_Wipe layout
2012-06-10
_Vymazat rozložení
423.
_Ignore changes
2012-06-10
_Ignorovat změny
424.
_Delete clip set
2012-06-10
_Smazat klipy
426.
_Delete layout
2012-06-10
_Smazat rozložení
427.
_Save layout
2012-06-10
_Uložit rozložení
428.
_Save clip set
2012-06-10
_Uložit sestavu klipu
436.
Show Keys
2012-06-10
Zobrazit klávesy