Translations by Muszela Balázs
Muszela Balázs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
232. |
s
|
|
2010-02-04 |
mp
|
|
298. |
_Forward
|
|
2010-02-04 |
_Előre
|
|
353. |
Minimized on startup
|
|
2010-02-04 |
Indítás kis méretben
|
|
361. |
Compact mode
|
|
2010-02-04 |
Kompakt mód
|
|
365. |
Crossfade
|
|
2010-02-04 |
Átkeverés
|
|
366. |
Enable crossfade
|
|
2010-02-04 |
Átkeverés engedélyezése
|
|
412. |
Added
|
|
2010-02-04 |
Hozzáadva
|
|
413. |
Disc
|
|
2010-02-04 |
Lemez
|
|
441. |
Mute
|
|
2010-02-04 |
Némítás
|
|
444. |
_Volume
|
|
2010-02-04 |
_Hangerő
|
|
447. |
* A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative Commons licenses).
|
|
2010-02-04 |
* Az előadókat védő jogi keretrendszer (a Creative Commons licenceknek köszönhetően).
|
|
448. |
* An adaptive music recommendation system based on iRATE to help listeners discover new artists based on their tastes
and on other criteria such as their location.
|
|
2010-02-04 |
* Adaptív, iRATE-alapú zeneajánlási rendszer, amely segítségével a hallgatók az ízlésüknek és más feltételeknek, például lakóhelyüknek
megfelelő előadókat fedezhetnek fel.
|
|
449. |
* Free, simple and quick access to the music, for everyone.
|
|
2010-02-04 |
* Szabad, egyszerű és gyors hozzáférés a zenéhez, mindenki számára.
|
|
450. |
* The possibility of making direct donations to the artists.
|
|
2010-02-04 |
* Lehetőség közvetlen adományok eljuttatására az előadóknak.
|
|
451. |
* The use of the latest Peer-to-Peer technologies
|
|
2010-02-04 |
* Lehetőség a legújabb fájlcserélő technológiák használatára
|
|
452. |
<b>Jamendo</b>
|
|
2010-02-04 |
<b>Jamendo</b>
|
|
453. |
Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music.
|
|
2010-02-04 |
A Jamendo új modellt biztosít az előadók számára zenéjük reklámozásához, közzétételéhez és az abból történő jövedelemszerzésre.
|
|
454. |
Jamendo is the only platform that joins together :
|
|
2010-02-04 |
A Jamendo az egyetlen platform, amely egyesíti az alábbiakat:
|
|
455. |
Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a discussion on the forums.
Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews.
If they fancy an artist they can support him by making a donation.
|
|
2010-02-04 |
A Jamendo felhasználói felfedezhetnek és megoszthatnak albumokat, de írhatnak kritikákat és fórumtémákat is nyithatnak.
Az albumok értékelése demokratikus, a látogatók visszajelzései alapján történik.
Ha a felhasználóknak tetszik egy előadó, támogathatják azt.
|
|
456. |
On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons licenses.
In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music freely.
It's a "Some rights reserved" agreement, perfectly suited for the new century.
|
|
2010-02-04 |
A Jamendo segítségével az előadók Creative Commons licenc alatt terjesztik zenéjüket.
Dióhéjban: lehetővé teszik zenéjük szabad letöltését, újrakeverését és megosztását.
Ez egy „Néhány jog fenntartva” megegyezés, amely teljesen megfelel századunk követelményeinek.
|
|
457. |
These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital distribution like
Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute albums at near-zero cost.
|
|
2010-02-04 |
Ezek az új szabályok lehetővé teszik, hogy a Jamendo az albumokat legálisan és közel ingyen, a digitális átvitel új formáinak, például a BitTorrent vagy eMule hálózatok segítségével terjessze.
|
|
458. |
You can find more information at http://www.jamendo.com/
|
|
2010-02-04 |
További információkat a http://www.jamendo.com/ oldalon talál
|
|
459. |
* Founder/owner runs it -- support a small business
|
|
2010-02-04 |
* Alapító/tulajdonos működteti
|
|
460. |
* 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping the world)
|
|
2010-02-04 |
* A bevétel 50 %-át az előadó kapja (a vásárló jobban érezheti magát: segít a világon)
|
|
461. |
* All albums and artists hand-picked
|
|
2010-02-04 |
* Minden album és előadó egyedileg kerül kiválasztásra
|
|
462. |
* Downloads and CDs are both available (no other site on the internet sells both)
|
|
2010-02-04 |
* Letöltések és CD-k egyaránt elérhetők (egyetlen más internetes oldal sem kínálja mindkettőt)
|
|
463. |
* Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- feel a strong connection to the artist
|
|
2010-02-04 |
* Kimerítő életrajzi információk minden zenészről és az előadó fényképe -- erős kapcsolat az előadóval
|
|
464. |
* Free listening of all songs
|
|
2010-02-04 |
* Az összes szám ingyenesen meghallgatható
|
|
465. |
* Full color, high quality cover art PDF available for most albums - easy to print
|
|
2010-02-04 |
* A legtöbb albumhoz színes, jó minőségű borító PDF érhető el – egyszerűen nyomtatható
|
|
466. |
* Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while listening to albums
|
|
2010-02-04 |
* Pihentető környezet – semmi csillogás, nincsenek hangos reklámok az albumok hallgatása közben
|
|
467. |
* Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores that have more-or-less the same (gigantic) selection
|
|
2010-02-04 |
* A Magnatune zenei választéka egyedi, szemben a legtöbb online bolttal, amelyek többé-kevésbé ugyanazzal a (hatalmas) válogatással rendelkeznek
|
|
468. |
* No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on any device (unlike iTunes/MSN/etc)
|
|
2010-02-04 |
* A zenén nincs másolásvédelem (DRM), így a zene bármely eszközön lejátszható (szemben az iTunes/MSN/stb boltokkal)
|
|
469. |
* No need to "register" to listen or buy
|
|
2010-02-04 |
* Nincs szükség regisztrációra a hallgatáshoz vagy vásárláshoz
|
|
470. |
* Not part of the "evil" major label machine - for those that hate the music biz and want to help topple it
|
|
2010-02-04 |
* Nem része a „gonosz” nagy kiadók gépezetének – azoknak, akik utálják a zeneipart és szeretnének segíteni a ledöntésében
|
|
471. |
* Not venture-capital backed big business
|
|
2010-02-04 |
* Nem kockázati tőkés hátterű üzlet
|
|
472. |
* Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though do appear on college radio)
|
|
2010-02-04 |
* A stílusainkat nehéz megtalálni a zeneboltokban és a rádiókban
|
|
473. |
* Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download (not inferior quality sound)
|
|
2010-02-04 |
* Tökéletes (CD másolat) minőségű letöltések (nincs alacsonyabb minőségű zene)
|
|
474. |
* Radio stations and "genre mix" playlists allow background listening - can do work while listening to our music
|
|
2010-02-04 |
* A rádióállomások és „stílusmixek” lehetővé teszik a háttérben hallgatást – a zene hallgatása közben akár dolgozhat is
|
|
475. |
* Smaller selection means easier to find good music
|
|
2010-02-04 |
* A kisebb választék egyszerűbbé teszi a jó zenék megtalálását
|
|
476. |
* Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album if you choose
|
|
2010-02-04 |
* A változó árazási mód lehetővé teszi az albumok megvásárlását akár már 5$-tól
|
|
477. |
* Very simple user interface, quick to play music
|
|
2010-02-04 |
* Nagyon egyszerű felhasználói felület, a zene gyorsan lejátszható
|
|
478. |
* Wide variety of genres, can fit any mood
|
|
2010-02-04 |
* Stílusok széles választéka, minden hangulathoz megfelel
|
|
479. |
<b>Magnatune online music store</b>
|
|
2010-02-04 |
<b>Magnatune online zenebolt</b>
|
|
480. |
Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key attributes are:
|
|
2010-02-04 |
A Magnatune egy online zenebolt, amely nem gonosz. Legfontosabb jellemzőik:
|
|
481. |
You can find more information at http://www.magnatune.com/
|
|
2010-02-04 |
További információkat a http://www.magnatune.com/ oldalon talál
|
|
490. |
Added:
|
|
2010-02-04 |
Hozzáadott:
|
|
516. |
Club
|
|
2010-02-04 |
Club
|
|
517. |
Dance
|
|
2010-02-04 |
Dance
|
|
523. |
Live
|
|
2010-02-04 |
Élő
|
|
525. |
Pop
|
|
2010-02-04 |
Pop
|