Translations by kmyyfz8q
kmyyfz8q has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Boot options
|
|
2020-12-04 |
起動オプション
|
|
2. |
Some graphics cards and motherboards don't work well with the open-source drivers present in Linux Mint by default.
|
|
2023-12-02 |
一部のグラフィックカードとマザーボードは、Linux Mint にあらかじめ同梱されているオープンソースのドライバーではうまく動きません。
|
|
2020-12-04 |
一部のグラフィックカードとマザーボードは、Linux Mint に予め同梱されているオープンソースのドライバーではうまく動きません。
|
|
4. |
The easiest option is to select ``compatibility mode`` from the USB stick (or DVD) boot menu.
|
|
2023-12-02 |
USB スティック / DVD のブートメニューから ``compatibility mode`` を選択するのが最も簡単な方法です。
|
|
2020-12-14 |
USB スティック / DVD の起動メニューから ``compatibility mode`` を選択するのが最も簡単な方法です。
|
|
2020-12-04 |
USB スティック / DVD の起動メニューから ``互換モード`` を選択するのが最も簡単な方法です。
|
|
5. |
Grub menu (EFI mode)
|
|
2020-12-04 |
GRUB メニュー (EFI モード)
|
|
6. |
Isolinux menu (BIOS mode)
|
|
2020-12-04 |
Isolinux メニュー (BIOS モード)
|
|
7. |
If that doesn't work, you can try the ``nomodeset`` boot option.
|
|
2020-12-04 |
それでも動作しないなら、起動オプション ``nomodeset`` を試してみてください。
|
|
8. |
Nomodeset boot option
|
|
2020-12-04 |
Nomodeset 起動オプション
|
|
9. |
In EFI mode, highlight the ``Start Linux Mint`` option and press :kbd:`e` to modify the boot options.
|
|
2020-12-04 |
EFI モードでは、``Start Linux Mint`` オプションを強調表示し、:kbd:`e` で起動オプションを編集します。
|
|
10. |
Replace ``quiet splash`` with ``nomodeset`` and press :kbd:`F10` to boot.
|
|
2020-12-04 |
``quiet splash`` を ``nomodeset`` に置き換えてから、:kbd:`F10` を押して起動します。
|
|
11. |
In BIOS mode, highlight ``Start Linux Mint`` and press :kbd:`Tab` to modify the boot options.
|
|
2020-12-04 |
BIOS モードでは、``Start Linux Mint`` オプションを強調表示し、:kbd:`Tab` で起動オプションを編集します。
|
|
12. |
Replace ``quiet splash`` with ``nomodeset`` and press :kbd:`Enter` to boot.
|
|
2020-12-04 |
``quiet splash`` を ``nomodeset`` に置き換えてから、:kbd:`Enter` を押して起動します。
|
|
13. |
Repeat this operation post-install in your grub boot menu and read :doc:`drivers` to install additional drivers.
|
|
2023-12-02 |
インストール後、GRUB ブートメニューでこの操作を再び行い、:doc:`drivers` に従って追加のドライバーをインストールしてください。
|
|
2020-12-04 |
インストール後、GRUB の起動メニューでこの操作を再び行い、:doc:`drivers` に従って追加のドライバーをインストールしてください。
|
|
14. |
Other boot options
|
|
2020-12-04 |
他の起動オプション
|
|
15. |
If you still cannot boot try one of the following solutions:
|
|
2020-12-04 |
それでもまだ起動できない場合は、これらの解決策を試してみてください:
|
|
16. |
Try ``nouveau.noaccel=1`` instead of ``nomodeset``.
|
|
2020-12-04 |
``nomodeset`` ではなく ``nouveau.noaccel=1`` を指定する。
|
|
17. |
After the installation, use :menuselection:`Advanced Options --> Recovery mode` from the boot menu and choose ``resume``.
|
|
2023-12-02 |
インストール後、ブートメニューから :menuselection:`Advanced Options --> Recovery mode` を使用し、``resume`` を選択する。
|
|
2020-12-04 |
インストール後、起動メニューから :menuselection:`Advanced Options --> Recovery mode` を使用し、``resume`` を選択する。
|
|
18. |
Install an older release
|
|
2020-12-04 |
過去のリリースのインストール
|
|
19. |
If your computer has compatibility issues with the latest Linux Mint release, install a previous release from the same Linux Mint series.
|
|
2020-12-04 |
お使いのコンピューターと、最新の Linux Mint リリースの間に互換性の問題がある場合は、同じシリーズの Linux Mint の以前のリリースをインストールしてください。
|
|
20. |
For instance, if you can't install Linux Mint 18.3 (which comes with a 4.10 kernel), install Linux Mint 18 (which comes with a 4.4 kernel) and upgrade to 18.3.
|
|
2023-12-02 |
例えば、Linux Mint 18.3 (カーネル 4.10) がインストールできないなら、いったん Linux Mint 18 (カーネル 4.4) をインストールし、18.3 にアップグレードします。
|
|
2020-12-04 |
例えば、Linux Mint 18.3 (カーネル 4.10) がインストールできないなら、いったん Linux Mint 18 (カーネル 4.4) をインストールし、18.3 へアップグレードします。
|
|
21. |
The first release in each series uses an LTS (Long Term Support) kernel. Upgrading from this release to the latest one in the series does not change your kernel.
|
|
2023-12-02 |
各シリーズの一番初めのリリースは LTS (長期サポート) カーネルを使用しています。このリリースから最新版にアップグレードしても、お使いのカーネルは変更されません。
|
|
2020-12-04 |
各シリーズの一番初めのリリースは LTS (長期サポート) カーネルを使用しています。このリリースから最新版へアップグレードしても、お使いのカーネルは変更されません。
|
|
22. |
Boot Linux Mint
|
|
2020-12-04 |
Linux Mint の起動
|
|
23. |
Now that you have Linux Mint on a USB stick (or DVD) boot the computer from it.
|
|
2020-12-04 |
Linux Mint をコピーした USB スティック / DVD から、コンピューターを起動しましょう。
|
|
24. |
Insert your USB stick (or DVD) into the computer.
|
|
2020-12-04 |
コンピューターに USB スティック / DVD を挿入します。
|
|
25. |
Restart the computer.
|
|
2020-12-04 |
コンピューターを再起動します。
|
|
26. |
Before your computer boots your current operating system (Windows, Mac, Linux) you should see your `BIOS <https://en.wikipedia.org/wiki/BIOS>`_ loading screen. Check the screen or your computer's documentation to know which key to press and instruct your computer to boot on USB (or DVD).
|
|
2023-12-02 |
すでにインストール済みの OS (Windows, Mac, Linux) でコンピューターが起動する前に、`BIOS <https://ja.wikipedia.org/wiki/BIOS>`_ の読み込み画面が現れるはずです。BIOS 画面、もしくはコンピューターの説明書に従い、コンピューターが USB / DVD から起動するように、キーボードで操作してあげてください。
|
|
2020-12-04 |
既にインストール済みの OS (Windows, Mac, Linux) でコンピューターが起動する前に、`BIOS <https://ja.wikipedia.org/wiki/BIOS>`_ の読み込み画面が現れるはずです。BIOS 画面、もしくはコンピューターの説明書に従い、コンピューターが USB / DVD から起動するように、キーボードで操作してあげてください。
|
|
27. |
Most BIOS have a special key you can press to select the boot device and all of them have a special key to enter the BIOS configuration screen (from which you can define the boot order). Depending on the BIOS, these special keys can be :kbd:`Escape`, :kbd:`F1`, :kbd:`F2`, :kbd:`F8`, :kbd:`F10`, :kbd:`F11`, :kbd:`F12`, or :kbd:`Delete`. That information is usually briefly written on the screen during the boot sequence.
|
|
2023-12-02 |
ほとんどの BIOS には、ブートデバイスを選んだり、BIOS の設定画面 (ここで起動順も変更できる) に入るために使用する、何らかの特別なキーが用意されています。お使いの BIOS にもよりますが、一般的には :kbd:`Esc`, :kbd:`F1`, :kbd:`F2`, :kbd:`F8`, :kbd:`F10`, :kbd:`F11`, :kbd:`F12`, :kbd:`Delete` であることが多いです。通常なら、起動処理の合間に、どのキーを押せばいいのかの説明が一瞬だけ出てくるはずです。
|
|
2020-12-04 |
ほとんどの BIOS には、起動デバイスを選んだり、BIOS の設定画面 (ここで起動順も変更できる) に入るために使う、何らかの特別なキーが用意されています。お使いの BIOS にもよりますが、一般的には :kbd:`Esc`, :kbd:`F1`, :kbd:`F2`, :kbd:`F8`, :kbd:`F10`, :kbd:`F11`, :kbd:`F12`, :kbd:`Delete` であることが多いです。通常なら、起動処理中の合間に、どのキーを押せばいいのかの説明が一瞬だけ出てくるはずです。
|
|
28. |
On Macs, keep your finger pressed on the :kbd:`Alt` or :kbd:`Option` key after hearing the boot sound.
|
|
2020-12-04 |
Mac では、起動音が聞こえたら、:kbd:`Alt` もしくは :kbd:`Option` キーを押しっぱなしにしてください。
|
|
29. |
The Linux Mint ISO can be booted both in EFI or BIOS mode. In EFI mode it shows a grub menu. In BIOS mode it shows an isolinux menu.
|
|
2020-12-04 |
Linux Mint の ISO は EFI モードでも BIOS モードでも起動できます。EFI モードでは GRUB メニューが、BIOS モードでは isolinux メニューが表示されます。
|
|
30. |
The isolinux menu in BIOS mode
|
|
2020-12-04 |
BIOS モードの isolinux メニュー
|
|
31. |
The grub menu in EFI mode
|
|
2020-12-04 |
EFI モードの GRUB メニュー
|
|
32. |
From one of these menu, press :kbd:`Enter` to start Linux Mint from your USB stick (or DVD).
|
|
2020-12-04 |
これらのメニューにて :kbd:`Enter` を押すと、Linux Mint を USB スティック / DVD から開始します。
|
|
33. |
Create the bootable media
|
|
2020-12-04 |
起動可能メディアの作成
|
|
34. |
The easiest way to install Linux Mint is with a USB stick.
|
|
2023-12-02 |
Linux Mint のインストールには、USB スティックを使用する方法が簡単です。
|
|
2020-12-04 |
Linux Mint のインストールには、USB スティックを使う方法が簡単です。
|
|
35. |
If you cannot boot from USB, you can use a blank DVD.
|
|
2023-12-02 |
USB から起動できなくても、代わりに空の DVD が使用できます。
|
|
2020-12-04 |
USB から起動できなくても、代わりに空の DVD が使えます。
|
|
36. |
How to make a bootable USB stick
|
|
2020-12-04 |
起動可能な USB スティックの作り方
|
|
37. |
In Linux Mint
|
|
2020-12-04 |
Linux Mint で作る方法
|
|
38. |
Right-click the ISO file and select :menuselection:`Make Bootable USB Stick`, or launch :menuselection:`Menu --> Accessories --> USB Image Writer`.
|
|
2020-12-21 |
ISO ファイルを右クリックし、:menuselection:`起動可能な USB メモリの作成`を選択するか、:menuselection:`メニュー --> アクセサリ --> USB イメージライター`を起動します。
|
|
2020-12-04 |
ISO ファイルを右クリックし、:menuselection:`ブート可能な USB メモリの作成`を選択するか、:menuselection:`メニュー --> アクセサリ --> USB イメージライタ`を起動します。
|
|
39. |
Select your USB device and click :guilabel:`Write`.
|
|
2020-12-04 |
書き込み先の USB デバイスを選択し、:guilabel:`書き込み`をクリックします。
|