Translations by kmyyfz8q

kmyyfz8q has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251300 of 319 results
209.
When ready, click :guilabel:`Prepare for shipping to end user`, enter the password you chose during the installation, click :guilabel:`OK` and shut down the computer.
2020-12-04
準備ができたら、:guilabel:`エンドユーザーへの出荷準備`をクリックし、インストール中に指定したパスワードを入力します。その後 :guilabel:`OK` をクリックし、コンピューターをシャットダウンします。
210.
When the new owner of the computer boots the computer the following screen appears:
2020-12-04
新しい所有者がコンピューターを起動すると、このような画面が表示されます:
2020-12-04
新しい所有者がコンピューターを起動すると、次の画面が表示されます:
211.
The new owner selects his or her username, password, keyboard layout, language, timezone and all the details relevant to create his or her user account.
2023-12-02
新しい所有者は、ユーザー名、パスワード、キーボードレイアウト、言語、タイムゾーン、その他ユーザーアカウントに関係するすべての情報を自ら選択できます。
2020-12-04
新しい所有者は、ユーザー名、パスワード、キーボードレイアウト、言語、タイムゾーン、その他ユーザーアカウントに関係する全ての情報を自ら選択できます。
212.
Partitioning
2020-12-04
パーティション分割
213.
Disks and partitions under Linux
2020-12-04
Linux におけるディスクとパーティション
214.
If you are not familiar with the Linux naming scheme for devices and partitions, or the concept of filesystems and mount points, read:
2020-12-04
Linux のデバイスやパーティションの命名規則、ファイルシステムやマウントポイントの概念に慣れていない場合は、これらを一読してみるといいかもしれません:
215.
`A beginner’s guide to disks and disk partitions in Linux <http://linuxbsdos.com/2014/11/08/a-beginners-guide-to-disks-and-disk-partitions-in-linux/>`_
2020-12-04
`Linux のディスクとディスクパーティションについての初心者用ガイド <http://linuxbsdos.com/2014/11/08/a-beginners-guide-to-disks-and-disk-partitions-in-linux/>`_
216.
`Device Names in Linux <https://www.debian.org/releases/wheezy/amd64/apcs04.html.en>`_
2020-12-04
`Linux におけるデバイス名 <https://www.debian.org/releases/wheezy/amd64/apcs04.html.ja>`_
217.
`Understanding the Linux File System <http://etutorials.org/Linux+systems/red+hat+linux+9+professional+secrets/Part+II+Exploring+Red+Hat+Linux/Chapter+7+Red+Hat+Linux+Basics/Understanding+the+Linux+File+System/>`_
2020-12-04
`Linux のファイルシステムを理解する <http://etutorials.org/Linux+systems/red+hat+linux+9+professional+secrets/Part+II+Exploring+Red+Hat+Linux/Chapter+7+Red+Hat+Linux+Basics/Understanding+the+Linux+File+System/>`_
218.
Dedicated /home partition
2020-12-04
専用の /home パーティション
219.
In Linux, the ``/home`` directory is used to store user data and preferences.
2020-12-04
Linux には、ユーザーデータや設定を収納する ``/home`` ディレクトリがあります。
220.
This directory contains one subdirectoy for each user account. Say your username is ``john``, your home directory is ``/home/john``, your downloads are in ``/home/john/Downloads``, your documents in ``/home/john/Documents``, your Firefox bookmarks somewhere in ``/home/john/.mozilla`` and so on...
2023-12-02
このディレクトリにはユーザーアカウント 1 人につき、サブディレクトリが 1 個含まれています。例えば、ユーザー名が ``yamada`` なら、ホームディレクトリは ``/home/yamada`` になります。ダウンロードしたファイルは ``/home/yamada/Downloads`` へ、ドキュメントは ``/home/yamada/Documents`` へ、Firefox のブックマークは ``/home/yamada/.mozilla`` のどこかへ保存されます。また、他にも様々なディレクトリがあります。
2020-12-04
このディレクトリにはユーザーアカウント 1 つにつき、サブディレクトリが 1 個含まれています。例えば、ユーザー名が ``yamada`` なら、ホームディレクトリは ``/home/yamada`` になります。ダウンロードしたファイルは ``/home/yamada/Downloads`` へ、ドキュメントは ``/home/yamada/Documents`` へ、Firefox のブックマークは ``/home/yamada/.mozilla`` のどこかへ保存されます。また、他にも様々なディレクトリがあります。
2020-12-04
このディレクトリにはユーザーアカウント 1 つにつき、サブディレクトリが 1 個含まれています。例えば、ユーザー名が ``john`` なら、ホームディレクトリは ``/home/john`` になります。ダウンロードしたファイルは ``/home/john/Downloads`` へ、ドキュメントは ``/home/john/Documents`` へ、Firefox のブックマークは ``/home/john/.mozilla`` のどこかへ保存されます。また、他にも様々なディレクトリがあります。
221.
By giving ``/home`` its own dedicated partition, you separate the user data from the rest of the operating system.
2020-12-04
``/home`` をそれ専用のパーティション上に設置することで、ユーザーデータとその他 OS のデータを別々に保持できます。
222.
The advantage is that you can wipe the operating system and replace it without affecting the user data.
2023-12-02
こうする利点のひとつとして、ユーザーデータに影響を与えずに OS のみを初期化したり、別のものに置換したりできるようになります。
2020-12-04
こうする利点の一つとして、ユーザーデータに影響を与えずに OS だけを初期化したり、別のものに置換したりできるようになります。
223.
When installing Linux Mint:
2023-12-02
Linux Mint をインストールするときに:
2020-12-04
Linux Mint をインストールする時に:
224.
Assign the ``/`` mount point to the partition dedicated to the operating system, and tell the installer to format it.
2020-12-04
マウントポイント ``/`` を OS 専用のパーティションに割り当てて、フォーマットします。
225.
Assign the ``/home`` mount point to the partition dedicated to the user data, and if it contains user data already, make sure to tell the installer **not to format it**.
2023-12-02
マウントポイント ``/home`` をユーザーデータ専用のパーティションに割り当てます。ただし、すでにユーザーデータが含まれている場合、インストーラーに**フォーマットさせないよう**注意してください。
2020-12-04
マウントポイント ``/home`` をユーザーデータ専用のパーティションに割り当てます。ただし、既にユーザーデータが含まれている場合、インストーラーに**フォーマットさせないよう**注意してください。
226.
This is not recommended for novice users. A misstep during the installation could wipe all your data. Always make backups, make sure to select the right partitions and to carefully review formatting options.
2023-12-02
これらの手順をよく理解できないなら、止めておいた方が無難です。インストール中の設定を誤った場合、データがすべて吹き飛びます。なので、常にバックアップを取るように心がけてください。正しいパーティションを選び、フォーマットのオプションも間違えていないか、よく確認してください。
2020-12-04
これらの手順をよく理解できないなら、止めておいた方が無難です。インストール中の設定を誤った場合、データが全て吹き飛びます。なので、常にバックアップを取るように心がけてください。正しいパーティションを選び、フォーマットのオプションも間違えていないか、よく確認してください。
227.
A Linux Mint operating system takes about 15GB and grows as you install additional software. If you can spare the size, give it 100GB. Keep most of your free space for the home partition. User data (downloads, videos, pictures) takes a lot more space.
2023-12-02
Linux Mint は約 15GB の領域を消費し、追加のソフトウェアをインストールすることでさらに消費します。ディスクの容量に余裕があるのなら、100GB ほど割り当てておきましょう。残りのほとんどは home パーティション用に取っておいてください。ユーザーデータ (ダウンロード、動画、画像) はおそらく、それ以上の領域を消費します。
2020-12-04
Linux Mint は約 15GB の容量を消費し、追加のソフトウェアをインストールすることで更に消費します。ディスクの容量に余裕があるなら、100GB ほど割り当てておきましょう。残りのほとんどは home パーティション用に取っておいてください。ユーザーデータ (ダウンロード、動画、画像) はおそらく、それ以上の容量を消費します。
228.
System snapshots
2020-12-04
システムのスナップショット
229.
Before you start using your operating system, set up system snapshots. Then if anything goes wrong, you can restore your system from an earlier backup.
2020-12-04
Linux Mint を使い始める前に、システムのスナップショットをセットアップしましょう。何かトラブルが発生した際に、以前のバックアップからシステムを復元できるようになります。
2020-12-04
Linux Mint を使い始める前に、システムのスナップショットをセットアップしましょう。何かトラブルが発生したときに、以前のバックアップからシステムを復元できるようになります。
230.
Launch :menuselection:`Menu --> Administration --> Timeshift`.
2020-12-04
:menuselection:`メニュー --> システム管理 --> Timeshift` を起動します。
231.
Select ``RSYNC`` and click :guilabel:`Next`.
2020-12-04
``RSYNC`` を選択し、:guilabel:`次へ`をクリックします。
232.
Select the device where you want system snapshots to be saved and click :guilabel:`Next`.
2020-12-04
システムスナップショットの保存先となるデバイスを選択し、:guilabel:`次へ`をクリックします。
233.
The selected device is not formatted and no data is lost. System snapshots are saved into a newly created ``timeshift`` directory on the root of the selected device.
2020-12-04
選択したデバイスがフォーマットされることはないため、データを失うことはありません。システムスナップショットの保存先は、選択したデバイスのルートに新しく作成される ``timeshift`` というディレクトリの中です。
234.
Select when system snapshots are saved.
2020-12-04
システムスナップショットが保存されるタイミングを選びます。
235.
System snapshots are incremental so although the first snapshot takes a significant amount of spaces, new snapshots only take additional space for files which have changed.
2023-12-02
システムスナップショットは、前のスナップショットとの差分を取りながら保存されていきます。なので、何のファイルもない初回のスナップショットだけは、たくさんの領域を消費します。
2020-12-04
システムスナップショットは、前のスナップショットとの差分を取りながら保存されていきます。なので、何のファイルもない初回のスナップショットだけは、たくさんの容量を消費します。
236.
``Boot`` snapshots are performed in the background and do not impact the speed of the boot sequence.
2023-12-02
``起動後``スナップショットの作成は、バックグラウンドで実行されるため、起動時のパフォーマンスへの影響はありません。
2020-12-04
``ブート``スナップショットはバックグラウンドで実行されるため、起動時のパフォーマンスへの影響はありません。
237.
Click :guilabel:`Finish`.
2020-12-04
:guilabel:`完了`をクリックします。
238.
Verify your ISO image
2020-12-04
ISO イメージの検証
239.
It is important to verify the integrity and authenticity of your ISO image.
2020-12-04
ISO イメージの正当性・信頼性を検証することは非常に重要です。
240.
The integrity check confirms that your ISO image was properly downloaded and that your local file is an exact copy of the file present on the download servers. An error during the download could result in a corrupted file and trigger random issues during the installation.
2023-12-02
正当性を検証すると、お使いの ISO イメージが正しくダウンロードできており、ダウンロードサーバー上に存在するファイルと正確に一致することが保証されます。ダウンロード中に問題があった場合、ファイルが破損していることとなり、インストールの際に予期しない問題を引き起こすおそれがあります。
2020-12-04
正当性を検証すると、お使いの ISO イメージが正しくダウンロードできており、ダウンロードサーバー上に存在するファイルと正確に一致することが保証されます。ダウンロード中に問題があった場合、ファイルが破損していることとなり、インストールの際に予期しない問題を引き起こす恐れがあります。
241.
The authenticity check confirms that the ISO image you downloaded was signed by Linux Mint, and thus that it isn't a modified or malicious copy made by somebody else.
2020-12-04
信頼性を検証すると、ダウンロードした ISO ファイルがちゃんと Linux Mint チームによって署名されていることを保証します。なので、悪意のある第三者の手で改ざんされていないという確証が持てます。
242.
Download the SHA256 sums provided by Linux Mint
2020-12-04
Linux Mint が提供する SHA256 チェックサム値のダウンロード
243.
All `download mirrors <https://www.linuxmint.com/mirrors.php>`_ provide the ISO images, a ``sha256sum.txt`` file and a ``sha256sum.txt.gpg`` file. You should be able to find these files in the same place you downloaded the ISO image from.
2023-12-02
すべての`ダウンロードミラー<https://www.linuxmint.com/mirrors.php>`_は ISO イメージ本体に加え、2 つのファイル ``sha256sum.txt`` と ``sha256sum.txt.gpg`` も提供しています。これらのファイルは ISO イメージをダウンロードしてきたのと同じ場所にセットで入っているはずです。
2020-12-04
全ての`ダウンロードミラー<https://www.linuxmint.com/mirrors.php>`_は ISO イメージ本体に加え、2 つのファイル ``sha256sum.txt`` と ``sha256sum.txt.gpg`` も提供しています。これらのファイルは ISO イメージをダウンロードしてきたのと同じ場所にセットで入っているはずです。
244.
If you can't find them, browse the `Heanet download mirror <https://ftp.heanet.ie/mirrors/linuxmint.com/stable/>`_ and click the version of the Linux Mint release you downloaded.
2020-12-04
それでも見つからない場合は `Heanet のダウンロードミラー <https://ftp.heanet.ie/mirrors/linuxmint.com/stable/>`_を開き、ダウンロードした Linux Mint リリースと一緒のバージョンをクリックします。