|
5.
|
|
|
Used to do things later; currently, it only allows the sending of
nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private
and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the
Note plugin.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wird benutzt um Sachen später zu machen, momentan kann man nur Notizen an andere Nutzer senden. Beachte, dass diese Notizen *nicht* privat sind und auch nicht sein wollen; falls du soetwas sucht, überlege das Note Plugin zu benutzen.
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:46
|
|
6.
|
|
|
just now
|
|
|
|
jetzt
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:86
|
|
7.
|
|
|
Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.
Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1
Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' characters
to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming
a char off the end.
If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,
return (possibly trimmed) nick.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:106
|
|
8.
|
|
|
<nick> <text>
Tells <nick> <text> the next time <nick> is seen. <nick> can
contain wildcard characters, and the first matching nick will be
given the note.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
plugin.py:151
|
|
9.
|
|
|
I can't send notes to myself.
|
|
|
|
Ich kann keine Notizen an mich selbst senden.
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:159
|
|
10.
|
|
|
That person's message queue is already full.
|
|
|
|
Die Warteschlange dieser person ist bereits voll.
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:169
|
|
11.
|
|
|
[<nick>]
If <nick> is given, replies with what notes are waiting on <nick>,
otherwise, replies with the nicks that have notes waiting for them.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[<Nick>]
![](/@@/translation-newline)
Falls <Nick> angegeben wird, wird mit den Notizen geantwortet die auf <Nick> waren, andernfalls wird mit den Nicks geanwortet die Notizen in der Warteschlange haben.
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:174
|
|
12.
|
|
|
I have no notes for that nick.
|
|
|
|
Ich habe keine Notizen für diesen Nick.
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:185
|
|
13.
|
|
|
I currently have notes waiting for %L.
|
|
|
|
Ich habe momentan keine Notizen in der Warteschlange für %L.
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:190
|
|
14.
|
|
|
I have no notes waiting to be delivered.
|
|
|
|
Ich habe keine Notizen, die darauf warten zugestellt zu werden.
|
|
Translated by
Florian Besser
|
|
|
|
Located in
plugin.py:193
|