Translations by Carsten
Carsten has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Replace selected (if any) or next match
|
|
2010-12-06 |
Ersetze markierten oder nächsten Treffer (falls vorhanden)
|
|
~ |
Log out
|
|
2010-12-06 |
Abmelden
|
|
~ |
Are you sure, you want to delete selected tag?
|
|
2010-12-06 |
Willst du dieses Schlagwort wirklich löschen?
|
|
~ |
Remove from _Favorites
|
|
2010-12-06 |
Von _Favoriten entfernen
|
|
~ |
_Delete Tag
|
|
2010-12-06 |
Schlagwort _entfernen
|
|
~ |
Go to next match
|
|
2010-12-06 |
Zum nächsten Treffer gehen
|
|
~ |
Double click a day to add a new entry
|
|
2010-12-06 |
Ein Doppelklick auf ein Schlagwort fügt einen neuen Eintrag hinzu
|
|
~ |
Save a Copy of the Diary
|
|
2010-12-05 |
Eine Kopie des Tagebuches speichern
|
|
~ |
Go to previous match
|
|
2010-12-05 |
Zum vorherigen Treffer gehen
|
|
~ |
Go to today (creates a new entry if there isn't any)
|
|
2010-12-05 |
Zu Heute gehen (erstellt einen neuen Eintrag, wenn noch keiner existiert)
|
|
~ |
Go to next match
|
|
2010-12-05 |
Uum nächsten Treffer gehen
|
|
~ |
Double click a day to add a new entry
|
|
2010-12-05 |
Doppelklick auf ein Schlagwort fügt einen neuen Eintrag hinzu
|
|
~ |
<<<%1 SECONDS TO LOG OUT>>>
|
|
2010-12-05 |
<<<%1 Sekunden bis zum Ausloggen>>>
|
|
~ |
Welcome new user!
|
|
2010-12-05 |
Willkommen, neuer Benutzer!
|
|
~ |
Select or Create a Diary
|
|
2010-12-05 |
Tagebuch auswählen oder anlegen
|
|
~ |
Use Custom Theme
|
|
2010-12-05 |
Eigenes Thema benutzen
|
|
~ |
Edit Theme
|
|
2010-12-05 |
Thema bearbeiten
|
|
~ |
Heading:
|
|
2010-12-05 |
Überschrift:
|
|
~ |
Subheading:
|
|
2010-12-05 |
Untertitel
|
|
~ |
Font:
|
|
2010-12-05 |
Schrift:
|
|
~ |
Authenticate
|
|
2010-12-05 |
Authentifizierung
|
|
~ |
Confirm:
|
|
2010-12-05 |
Bestätigen:
|
|
~ |
Untitled set
|
|
2010-12-05 |
Unbenannte Gruppe
|
|
~ |
Save a Copy of the Diary
|
|
2010-12-05 | ||
~ |
Edit Chapters
|
|
2010-12-05 |
Kapitel bearbeiten
|
|
2. |
Are you sure you want to log out without saving?
|
|
2010-12-05 |
Willst du dich wirklich abmelden, ohne zu speichern?
|
|
3. |
Your changes will be backed up in %1. If you exit normally, your diary is saved automatically.
|
|
2010-12-05 |
Deine Änderungen werden %1 gespeichert. Wenn du normal beendest, wird dein Tagebuch automatisch gespeichert.
|
|
4. |
_Log out without Saving
|
|
2010-12-05 |
_Abmelden, ohne zu Speichern
|
|
10. |
Select a Diary
|
|
2010-12-05 |
Ein Tagebuch auswählen
|
|
16. |
Plain Text File
|
|
2010-12-06 |
Einfache Textdatei
|
|
2010-12-05 |
Normale Textdatei
|
|
24. |
Wrong password. Please retry...
|
|
2010-12-05 |
Falsches Passwort, bitte wiederholen...
|
|
108. |
Changes could not be written to diary!
|
|
2010-12-06 |
Die Veränderungen konnten nicht in das Tagebuch übernommen werden!
|
|
109. |
Check if you have write permissions on the file and containing folder
|
|
2010-12-06 |
Überprüfe bitte, ob du Schreibzugriff auf die Datei und den beinhaltenden Ordner hast
|
|
112. |
Please enter password for selected diary...
|
|
2010-12-05 |
Bitte Passwort für das ausgewählte Tagebuch eingeben...
|
|
157. |
Undo
|
|
2010-12-06 |
Rückgängig
|