Translations by Carsten

Carsten has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
~
Replace selected (if any) or next match
2010-12-06
Ersetze markierten oder nächsten Treffer (falls vorhanden)
~
Log out
2010-12-06
Abmelden
~
Are you sure, you want to delete selected tag?
2010-12-06
Willst du dieses Schlagwort wirklich löschen?
~
Remove from _Favorites
2010-12-06
Von _Favoriten entfernen
~
_Delete Tag
2010-12-06
Schlagwort _entfernen
~
Go to next match
2010-12-06
Zum nächsten Treffer gehen
~
Double click a day to add a new entry
2010-12-06
Ein Doppelklick auf ein Schlagwort fügt einen neuen Eintrag hinzu
~
Save a Copy of the Diary
2010-12-05
Eine Kopie des Tagebuches speichern
~
Go to previous match
2010-12-05
Zum vorherigen Treffer gehen
~
Go to today (creates a new entry if there isn't any)
2010-12-05
Zu Heute gehen (erstellt einen neuen Eintrag, wenn noch keiner existiert)
~
Go to next match
2010-12-05
Uum nächsten Treffer gehen
~
Double click a day to add a new entry
2010-12-05
Doppelklick auf ein Schlagwort fügt einen neuen Eintrag hinzu
~
<<<%1 SECONDS TO LOG OUT>>>
2010-12-05
<<<%1 Sekunden bis zum Ausloggen>>>
~
Welcome new user!
2010-12-05
Willkommen, neuer Benutzer!
~
Select or Create a Diary
2010-12-05
Tagebuch auswählen oder anlegen
~
Use Custom Theme
2010-12-05
Eigenes Thema benutzen
~
Edit Theme
2010-12-05
Thema bearbeiten
~
Heading:
2010-12-05
Überschrift:
~
Subheading:
2010-12-05
Untertitel
~
Font:
2010-12-05
Schrift:
~
Authenticate
2010-12-05
Authentifizierung
~
Confirm:
2010-12-05
Bestätigen:
~
Untitled set
2010-12-05
Unbenannte Gruppe
~
Save a Copy of the Diary
2010-12-05
~
Edit Chapters
2010-12-05
Kapitel bearbeiten
2.
Are you sure you want to log out without saving?
2010-12-05
Willst du dich wirklich abmelden, ohne zu speichern?
3.
Your changes will be backed up in %1. If you exit normally, your diary is saved automatically.
2010-12-05
Deine Änderungen werden %1 gespeichert. Wenn du normal beendest, wird dein Tagebuch automatisch gespeichert.
4.
_Log out without Saving
2010-12-05
_Abmelden, ohne zu Speichern
10.
Select a Diary
2010-12-05
Ein Tagebuch auswählen
16.
Plain Text File
2010-12-06
Einfache Textdatei
2010-12-05
Normale Textdatei
24.
Wrong password. Please retry...
2010-12-05
Falsches Passwort, bitte wiederholen...
108.
Changes could not be written to diary!
2010-12-06
Die Veränderungen konnten nicht in das Tagebuch übernommen werden!
109.
Check if you have write permissions on the file and containing folder
2010-12-06
Überprüfe bitte, ob du Schreibzugriff auf die Datei und den beinhaltenden Ordner hast
112.
Please enter password for selected diary...
2010-12-05
Bitte Passwort für das ausgewählte Tagebuch eingeben...
157.
Undo
2010-12-06
Rückgängig