|
1.
|
|
|
%1 SECONDS TO LOG OUT
|
|
|
|
%1 SEKUNDEN BIS ZUM AUSLOGGEN
|
|
Translated and reviewed by
Martin Butter
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:440
|
|
2.
|
|
|
Are you sure you want to log out without saving?
|
|
|
|
Willst du dich wirklich abmelden, ohne zu speichern?
|
|
Translated and reviewed by
Carsten
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:517
|
|
3.
|
|
|
Your changes will be backed up in %1. If you exit normally, your diary is saved automatically.
|
|
|
|
Deine Änderungen werden in %1 gespeichert. Wenn du normal beendest, wird dein Tagebuch automatisch gespeichert.
|
|
Translated and reviewed by
Dave Tuchovski
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:519
|
|
4.
|
|
|
_Log out without Saving
|
|
|
|
_Abmelden, ohne zu Speichern
|
|
Translated and reviewed by
Carsten
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:522
|
|
5.
|
|
|
Are you sure, you want to dismiss %1?
|
|
|
|
Sicher, dass %1 gelöscht werden soll?
|
|
Translated and reviewed by
Martin Butter
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:572
|
|
6.
|
|
|
This operation cannot be undone!
|
|
|
|
Diese Handlung kann nicht rückgängig gemacht werden
|
|
Translated and reviewed by
her
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:574
|
|
7.
|
|
|
_Cancel
|
|
|
|
_Abbrechen
|
|
Translated by
Ahmet Öztürk
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:575 ../src/dialog_export.cpp:32
../src/dialog_export.cpp:42
|
|
8.
|
|
|
_DISMISS!
|
|
|
|
_VERWERFEN!
|
|
Translated and reviewed by
her
|
|
|
|
Located in
../src/app_window.cpp:576
|
|
9.
|
|
|
_Save
|
|
|
|
_Speichern
|
|
Translated by
Ahmet Öztürk
|
|
|
|
Located in
../src/dialog_export.cpp:33 ../src/dialog_export.cpp:43
|
|
10.
|
|
|
Select a Diary
|
|
|
TRANSLATORS: this is the title of file chooser dialog for selecting a new diary
|
|
|
|
Ein Tagebuch auswählen
|
|
Translated and reviewed by
Carsten
|
|
|
|
Located in
../src/dialog_export.cpp:141
|