Translations by Christoph Schreck

Christoph Schreck has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
5.
Show debug messages
2012-07-03
Debug-Meldungen anzeigen
6.
5MB of 6MB
2012-07-03
5MB von 6MB
9.
<b>Manual proxy configuration</b>
2012-07-03
<b>Manuelle Proxy-Einstellungen</b>
11.
<big><b>Select a computer and click Manage to begin.</b></big>
2012-07-03
<big><b>Computer auswählen und Verwalten klicken um zu starten.</b></big>
12.
<big><b>Want to manage this computer with Keryx?</b></big> Choose a name and click Add.
2012-07-03
<big><b>Wollen Sie den Computer via Keryx verwalten?</b></big> Einen Namen auswählen und Hinzufügen klicken.
15.
Cancel
2012-07-03
Abbrechen
16.
Choose profile name:
2012-07-03
Profilnamen wählen:
20.
Dismiss this notification
2012-07-03
Benachrichtigung schließen
24.
HTTP Proxy:
2012-07-03
HTTP Proxy:
25.
Have a managed computer that is not listed?
2012-07-03
Verwalten Sie einen Computer welcher in der Liste vorhanden ist?
29.
Installation in progress...
2012-07-03
Installation läuft...
30.
Make a Donation
2012-07-03
Spenden
37.
Premade
2012-07-03
Vorlage
38.
Premade Profiles
2012-07-03
Vorgefertigte Profile
44.
Select a profile that matches your offline computer.
2012-07-03
Bitte ein Profil auswählen welches dem Computer entspricht, welcher offline ist.
45.
Share Profiles
2012-07-03
Profil teilen
46.
Support Keryx
2012-07-03
Keryx unterstützen
47.
Test Computer
2012-07-03
Computer testen
48.
Test Package
2012-07-03
Paket testen
49.
This computer has packages to be installed. Would you like to install them now?
2012-07-03
Auf dem Computer müssen Pakete installiert werden. Sollen diese jetzt installiert werden?
50.
To get started, select a package on the left. You can view the details of the package and click the Download button to get a package and all of its dependencies. This text will be revised later. :) Hey what are you doing all the way down here? :P Just testing the scroll, the scroll, the buttons, the buttons. The scroll so smooth like the butter on a muffin.
2012-07-03
Um zu starten bitte auf der linken Seite ein Paket auswählen. Sie können die Details des Pakets betrachten und über den Download-Button das Paket und dessen Abhängigkeiten beziehen. Dieser Text wird später überarbeitet. :) Hey was machen sie hier unten? :P Das Scrollen und die Buttons testen. Das Scrollen ist so weich wie die Butter auf einem Muffin.
51.
Upgrade Now
2012-07-03
Jetzt Aktualisieren
52.
Upgrades available
2012-07-03
Aktualisierungen verfügbar
53.
Use a premade profile:
2012-07-03
Ein vorgefertigtes Profil verwenden:
59.
data/projects/test
2012-07-03
Daten/Projekte/Test
60.
http://excid3.com/amazon.html
2012-07-03
http://excid3.com/amazon.html