Translations by Djavan Fagundes
Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1520. |
leisure type {0}
|
|
2011-01-10 |
Tipo de lazer {0}
|
|
1525. |
area
|
|
2011-01-10 |
área
|
|
1532. |
This test checks if a way has an endpoint very near to another way.
|
|
2011-01-10 |
Este teste verifica se uma via possui o ponto fim muito próximo de outra via.
|
|
1535. |
Way node near other way
|
|
2011-01-10 |
Nó da via muito próximo de outra via
|
|
1537. |
Unconnected nodes without physical tags
|
|
2011-01-10 |
Nós desconectados sem etiquetas físicas
|
|
1539. |
This test checks for untagged nodes that are not part of any way.
|
|
2011-01-10 |
Este teste verifica por nós sem etiquetas que não são parte de uma via.
|
|
1540. |
No tags
|
|
2011-01-10 |
Sem etiquetas
|
|
1542. |
Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''
|
|
2011-01-10 |
Possui a chave "nota", "comentário" ou "descrição"
|
|
1543. |
Has key ''created_by'' or ''converted_by''
|
|
2011-01-10 |
Possui a chave "criado_por" ou "convertido_por"
|
|
1544. |
Has key ''watch''
|
|
2011-01-10 |
Possui a chave "assistir"
|
|
1545. |
Has key ''source''
|
|
2011-01-10 |
Possui a chave "fonte"
|
|
1547. |
This test checks for untagged, empty and one node ways.
|
|
2011-01-10 |
Este teste verifica por vias sem etiquetas, vazias e com um só nó.
|
|
1550. |
Untagged ways (commented)
|
|
2011-01-10 |
Vias sem etiquetas (comentada)
|
|
1552. |
Empty ways
|
|
2011-01-10 |
Vias vazias
|
|
1553. |
One node ways
|
|
2011-01-10 |
Via de um nó
|
|
1559. |
Reversed land: land not on left side
|
|
2011-01-10 |
Terra invertida: sem terra do lado esquerdo
|
|
1591. |
Offset
|
|
2011-01-10 |
Deslocamento
|
|
1668. |
JOSM found {0} unsaved osm data layer.
JOSM found {0} unsaved osm data layers.
|
|
2011-01-10 |
JOSM encontrado {0} camada de dados osm não salvo.
JOSM encontrado {0} camadas de dados osm não salvos.
|
|
1713. |
Click the arrow at the bottom to show it again.
|
|
2011-01-10 |
Clique na seta abaixo para exibir novamente.
|
|
1715. |
Hide or show this toggle button
|
|
2011-01-10 |
Ocultar e exibir este botão de alternância
|
|
2092. |
Length: {0}
|
|
2011-01-10 |
Comprimento: {0}
|
|
2133. |
Please enter a GPS coordinates
|
|
2011-01-10 |
Por favor, insira uma coordenada do GPS
|
|
2137. |
layer is currently visible (click to hide layer)
|
|
2011-01-10 |
a camada atualmente está visível (clique para ocultar a camada)
|
|
2138. |
layer is currently hidden (click to show layer)
|
|
2011-01-10 |
a camada atualmente está oculta (clique para exibir a camada)
|
|
2139. |
this layer is the active layer
|
|
2011-01-10 |
esta camada é a camada ativa
|
|
2140. |
this layer is not currently active (click to activate)
|
|
2011-01-10 |
esta camada não é a camada atualmente ativa (clique para ativar)
|
|
2438. |
Date
|
|
2011-01-10 |
Data
|
|
2527. |
Adjust opacity of the layer.
|
|
2011-01-10 |
Ajusta a opacidade da camada.
|
|
2529. |
Opacity
|
|
2011-01-10 |
Opacidade
|
|
2750. |
Wrong number of arguments for bookmark
|
|
2011-01-10 |
Número de argumentos para marcador errado
|
|
2752. |
Error reading bookmark entry: %s
|
|
2011-01-10 |
Erro lendo entrada do marcador: %s
|
|
2769. |
Clear textarea
|
|
2011-01-10 |
Limpar área de texto
|
|
3002. |
Open Recent
|
|
2011-01-10 |
Abrir recente
|
|
3003. |
List of recently opened files
|
|
2011-01-10 |
Lista os arquivos abertos recentemente
|
|
3005. |
Clear the list of recently opened files
|
|
2011-01-10 |
Limpa a lista de arquivos abertos recentemente
|
|
3123. |
Could not export ''{0}''.
|
|
2011-01-10 |
Não é possível exportar "{0}".
|
|
3124. |
Could not import ''{0}''.
|
|
2011-01-10 |
Não é possível importar "{0}".
|
|
3125. |
Could not import files.
|
|
2011-01-10 |
Não é possível importar arquivos.
|
|
3163. |
Malformed sentences: {0}
|
|
2011-01-10 |
Sentenças malformadas: {0}
|
|
3164. |
Checksum errors: {0}
|
|
2011-01-10 |
Erros de checksum: {0}
|
|
3165. |
Unknown sentences: {0}
|
|
2011-01-10 |
Sentenças desconhecidas: {0}
|
|
3166. |
Zero coordinates: {0}
|
|
2011-01-10 |
Zero coordenadas: {0}
|
|
3186. |
Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}
|
|
2011-01-10 |
Versão do arquivo WMS sem suporte; encontrado {0}, esperado {1}
|
|
3502. |
Auto load tiles
|
|
2011-01-10 |
Carregar quadros automaticamente
|
|
3504. |
Decrease zoom
|
|
2011-01-10 |
Diminuir zoom
|
|
3506. |
Increase zoom
|
|
2011-01-10 |
Aumentar zoom
|
|
3513. |
Projection
|
|
2011-01-10 |
Projeção
|
|
3604. |
<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</html>
|
|
2011-01-10 |
<html>Executar um procedimento totalmente automático para obter acesso ao token do site OSM.<br>JOSM acessa o site do OSM com dados de usuário do JOSM e autoriza total e <br>completamente o usuário a obter o token de acesso.</html>
|
|
3605. |
<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token submitted by JOSM.</html>
|
|
2011-01-10 |
<html>Executar um procedimento semiautomático para obter acesso ao token do site do OSM.<br>O JOSM envia requisições padrão OAuth para obter uma requisição e acesso ao token<br>. Isto despacha o usuário para o site do JOSM em um navegador externo<br>para que ele possa se autenticar e aceitar a requisição de token enviado pelo JOSM.</html>
|
|
3606. |
<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved outside<br>of JOSM.</html>
|
|
2011-01-10 |
<html>Insira um token de acesso manualmente se ele foi gerado e recuperado fora<br> do JOSM.</html>
|