Translations by Djavan Fagundes
Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
43. |
Invalid service URL.
|
|
2011-01-10 |
URL de serviço inválida
|
|
44. |
WMS Error
|
|
2011-01-10 |
Erro WMS
|
|
45. |
Could not retrieve WMS layer list.
|
|
2011-01-10 |
Não é possível recuperar lista de camada WMS.
|
|
46. |
Could not parse WMS layer list.
|
|
2011-01-10 |
Não é possível analisar lista de camada WMS.
|
|
125. |
You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?
|
|
2011-01-10 |
Você irá apagar objetos incompletos.<br>Isto irá causar problemas pelo fato de você não ver o objeto real.<br>Você realmente deseja apagar?
|
|
142. |
adding {0} {1}
|
|
2011-01-10 |
adicionando {0} {1}
|
|
144. |
Download along...
|
|
2011-01-10 |
Baixar junto...
|
|
145. |
Download OSM data along the selected ways.
|
|
2011-01-10 |
Baixar dados do OSM junto da via selecionada.
|
|
146. |
Download Along
|
|
2011-01-10 |
Baixar Junto
|
|
147. |
Please select 1 or more ways to download along
|
|
2011-01-10 |
Por favor, selecione 1 ou mais vias para baixar junto
|
|
217. |
Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon relations.
|
|
2011-01-10 |
Desculpe. Não é possível manipular vias que estejam internas e externas em relações multi-poligonais.
|
|
218. |
Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations.
|
|
2011-01-10 |
Desculpe. Não é possível manipular caminho que seja interno em múltiplas relações multipoligonais.
|
|
344. |
This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when uploading.
|
|
2011-01-10 |
Esta operação faz com que o JOSM esqueça os objetos selecionados.<br> Este irão ser removidos da camada, mas <i>não</i> serão apagados<br> no servidor ao enviar.
|
|
345. |
The following dependent objects will be purged<br> in addition to the selected objects:
|
|
2011-01-10 |
Os seguintes objetos dependentes irão ser expurgados<br> junto com os objetos selecionados:
|
|
347. |
Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be discarded.</html>
|
|
2011-01-10 |
Alguns dos objetos foram modificados.<br> Continue, se estas alterações puderem ser descartadas.</html>
|
|
765. |
Searching
|
|
2011-01-10 |
Procurando
|
|
963. |
Current credential manager is of type ''{0}''
|
|
2011-01-10 |
O gerenciador de credenciais é do tipo "{0}"
|
|
1092. |
Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles
|
|
2011-01-10 |
Estilo interno para ser usado como base para camada de tempo de execução ao alternar estilos
|
|
1241. |
Reversed coastline: land not on left side
|
|
2011-01-10 |
Linha costeira invertida: sem terra do lado esquerdo
|
|
1297. |
Mixed type duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Tipo combinado de nós duplicados
|
|
1298. |
Highway duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós de rodovia duplicados
|
|
1299. |
Railway duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós de ferrovia duplicados
|
|
1300. |
Waterway duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós de canal duplicados
|
|
1301. |
Boundary duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós de fronteira duplicados
|
|
1302. |
Power duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós de energia duplicados
|
|
1303. |
Natural duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós natureza duplicados
|
|
1304. |
Building duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós do prédio duplicados
|
|
1305. |
Landuse duplicated nodes
|
|
2011-01-10 |
Nós de uso de território duplicados
|
|
1360. |
Intersection between multipolygon ways
|
|
2011-01-10 |
Interseção entre vias multi-polígonais
|
|
1363. |
Multipolygon inner way is outside
|
|
2011-01-10 |
Multi-polígono da via interna está fora
|
|
1368. |
Non-Way in multipolygon
|
|
2011-01-10 |
Não-via em multi-polígono
|
|
1374. |
A name is missing, even though name:* exists.
|
|
2011-01-10 |
Um nome está faltando, embora nome:* exista.
|
|
1405. |
Role verification problem
|
|
2011-01-10 |
Problema de verificação de função
|
|
1425. |
This test checks for ways that contain some of their nodes more than once.
|
|
2011-01-10 |
Este teste verifica por vias que contêm algum de seus nós mais de uma vez.
|
|
1430. |
This test checks for ways with similar names that may have been misspelled.
|
|
2011-01-10 |
Este teste verifica por vias com nomes similares que podem estar escrito errados.
|
|
1434. |
Invalid spellcheck line: {0}
|
|
2011-01-10 |
Linha de verificação de escrita inválida: {0}
|
|
1475. |
Validate that property keys are valid checking against list of words.
|
|
2011-01-10 |
Validar quais chaves de propriedade são válidas verificando por meio de uma lista de palavras.
|
|
1477. |
Validate property values and tags using complex rules.
|
|
2011-01-10 |
Validar valores de propriedade e etiquetas usando funções complexas.
|
|
1481. |
Validate that property values are valid checking against presets.
|
|
2011-01-10 |
Valida se os valores da propriedade são válidos verificando através de predefinições.
|
|
1494. |
More than one "from" way found
|
|
2011-01-10 |
Mais de uma via "de" encontrada
|
|
1495. |
More than one "to" way found
|
|
2011-01-10 |
Mais de uma via "para" encontrada
|
|
1498. |
No "from" way found
|
|
2011-01-10 |
Nenhuma via "de" encontrada
|
|
1500. |
No "to" way found
|
|
2011-01-10 |
Nenhuma via "para" encontrada
|
|
1503. |
No "via" node or way found
|
|
2011-01-10 |
Nenhum nó "via" ou caminho encontrado
|
|
1512. |
This tests if ways which should be circular are closed.
|
|
2011-01-10 |
Este teste verifica se as vias que podem ser circulares estão fechadas.
|
|
1513. |
Unclosed way
|
|
2011-01-10 |
Via fechada
|
|
1514. |
natural type {0}
|
|
2011-01-10 |
tipo natural {0}
|
|
1515. |
landuse type {0}
|
|
2011-01-10 |
tipo de uso de território {0}
|
|
1517. |
sport type {0}
|
|
2011-01-10 |
tipo de esporte {0}
|
|
1519. |
shop type {0}
|
|
2011-01-10 |
tipo de compras {0}
|