Translations by Jérôme BLUM
Jérôme BLUM has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
907. |
deg° min'' sec"
|
|
2010-08-17 |
deg° min'' sec"
|
|
910. |
deg° min'' (Nautical)
|
|
2010-08-17 |
deg° min'' (nautiques)
|
|
997. |
Changeset {0}
|
|
2009-09-05 |
Ensemble de changements {0}
|
|
1042. |
Failed to parse MapCSS selector
|
|
2015-10-18 |
Échec dans l'analyse du sélecteur MapCSS
|
|
1052. |
A
|
|
2010-08-17 |
A
|
|
1093. |
Internal Preset
|
|
2011-02-09 |
Pré-réglage interne
|
|
1094. |
The default preset for JOSM
|
|
2011-02-09 |
Le pré-réglage par défaut pour JOSM
|
|
1307. |
Nodes at same position
|
|
2009-09-07 |
Nœuds à la même position
|
|
1313. |
Duplicated ways
|
|
2009-09-07 |
Chemins dupliqués
|
|
1316. |
Delete duplicate ways
|
|
2009-09-07 |
Supprimer les chemins dupliqués.
|
|
1566. |
Parameter "downloadgps" does not accept file names or file URLs
|
|
2010-06-26 |
Le paramètre "downloadgps" n’accepte pas de noms ni d'URL de fichiers.
|
|
1569. |
IO Exception
|
|
2009-09-08 |
Exception E/S
|
|
1665. |
Unsaved osm data
|
|
2010-08-17 |
Données OSM non sauvegardées
|
|
1918. |
Choose a value
|
|
2009-09-08 |
Choisir une valeur
|
|
1923. |
Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''
|
|
2009-09-08 |
La valeur ''{0}'' va être appliquée à la clé ''{1}''
|
|
1969. |
Pasting {0} tag
Pasting {0} tags
|
|
2009-09-07 |
Collage du tag {0}
Collage des tags {0}
|
|
2229. |
Filter string:
|
|
2011-04-26 |
Expression de filtrage :
|
|
2230. |
Search string:
|
|
2011-04-26 |
Chaîne de recherche :
|
|
2243. |
MapCSS selector
|
|
2015-10-18 |
Sélecteur MapCSS
|
|
2311. |
relation containing a member of role <i>stop</i>
|
|
2015-10-18 |
relation contenant un membre avec le rôle <i>stop</i>
|
|
2312. |
objects being part of a relation as role <i>stop</i>
|
|
2015-10-18 |
objets appartenant à une relation avec le rôle <i>stop</i>
|
|
2659. |
New relation
|
|
2010-09-16 |
Nouvelle relation
|
|
2769. |
Clear textarea
|
|
2010-08-17 |
Effacer la zone de texte
|
|
2861. |
Coordinates
|
|
2011-03-29 |
Coordonnées
|
|
2933. |
Enter an upload comment
|
|
2010-08-17 |
Entrer un commentaire pour votre envoi
|
|
2951. |
Closing changeset
|
|
2009-09-07 |
Fermeture de l'ensemble de changements
|
|
3047. |
Settings
|
|
2009-09-07 |
Paramètres
|
|
3073. |
Uploading data for layer ''{0}''
|
|
2009-09-07 |
Envoie des données pour le calque ''{0}''
|
|
3110. |
Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This is technically allowed, but please consider that many users who are<br />watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br />to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers.
|
|
2010-08-17 |
Le commentaire de votre envoi est <i>vide</i>, ou <i>très court</i>.<br /><br />Cela est techniquement autorisé, mais sachez que de nombreux utilisateurs qui<br />surveillent les changements dans leur zone comptent beaucoup sur les commentaires pertinents<br />décrivant ce qui se passe !<br /><br />Si vous prenez 1 minute de votre temps pour expliquer votre changement, vous rendrez la vie<br />plus facile pour de nombreux autres membres.
|
|
3119. |
{0} object to add:
{0} objects to add:
|
|
2009-09-07 |
{0} objet à ajouter :
{0} objets à ajouter :
|
|
3121. |
{0} object to delete:
{0} objects to delete:
|
|
2009-09-07 |
{0} objet à supprimer :
{0} objets à supprimer :
|
|
3122. |
All Formats
|
|
2009-09-07 |
Tous les formats
|
|
3185. |
WMS Files (*.wms)
|
|
2009-09-07 |
Fichiers WMS (*.wms)
|
|
3208. |
zoom in to load more tiles
|
|
2011-02-09 |
zoomer en arrière pour charger davantage de tuiles
|
|
3209. |
increase tiles zoom level (change resolution) to see more detail
|
|
2016-07-13 |
augmenter le niveau de zoom des tuiles (changement de résolution) pour voir plus de détails
|
|
3214. |
Estimated cache size: {0}
|
|
2015-10-18 |
Taille estimée du cache : {0}
|
|
3227. |
IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}
|
|
2010-08-17 |
IOError durant la création du fichier, la sauvegarde automatique sera ignorée : {0}
|
|
3228. |
Unable to delete old backup file {0}
|
|
2010-08-21 |
Impossible de supprimer le vieux fichier de sauvegarde {0}
|
|
3266. |
Supported projections are: {0}
|
|
2016-07-13 |
Les projections supportées sont : {0}
|
|
3483. |
HDOP
|
|
2016-07-13 |
HDOP
|
|
3489. |
Velocity, {0}
|
|
2016-07-13 |
Vélocité, {0}
|
|
3584. |
Failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}
|
|
2016-07-07 |
Échec du chargement des styles de coloriage de ''{0}''. Lʼexception était : {1}
|
|
3670. |
Name (optional):
|
|
2011-02-09 |
Nom (facultatif) :
|
|
3671. |
URL / File:
|
|
2011-02-09 |
URL / fichier :
|
|
3676. |
Edit source entry:
|
|
2011-02-09 |
Éditer l'entrée source :
|
|
3679. |
Cancel and return to the previous dialog
|
|
2010-08-17 |
Annuler et revenir à la boîte de dialogue précédente
|
|
3683. |
Reset to default
|
|
2011-02-09 |
Recharger les valeurs par défaut
|
|
3825. |
Auto
|
|
2010-08-17 |
Automatique
|
|
3826. |
Name
|
|
2010-08-17 |
Nom
|
|
3827. |
Desc(ription)
|
|
2010-08-17 |
Description
|