Translations by Jérôme BLUM
Jérôme BLUM has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6640. |
... other transportation modes possible
|
|
2009-09-07 |
... autres modes de transport possibles
|
|
6643. |
Board Content
|
|
2009-09-07 |
Contenu du panneau
|
|
6644. |
notice
|
|
2009-09-07 |
Remarque
|
|
6647. |
plants
|
|
2009-09-07 |
Usines
|
|
6649. |
Guidepost
|
|
2009-09-07 |
Poteau indicateur
|
|
6656. |
Audioguide via mobile phone?
|
|
2009-09-07 |
Guide audio via téléphone mobile ?
|
|
6657. |
Phone number
|
|
2009-09-07 |
Numéro de téléphone
|
|
8149. |
Book Store
|
|
2009-09-07 |
Librairie
|
|
8153. |
Chemist
|
|
2009-09-07 |
Chimiste
|
|
8209. |
Travel Agency
|
|
2009-09-07 |
Agence de voyage
|
|
8299. |
administrative
|
|
2010-08-22 |
administrative
|
|
8444. |
Islet
|
|
2009-09-07 |
Îlot
|
|
8721. |
Boundary
|
|
2010-08-22 |
Frontière
|
|
8722. |
Boundary type
|
|
2010-08-22 |
Type de frontière
|
|
8728. |
Sub area
|
|
2010-08-22 |
Sous-zone
|
|
10830. |
Commands
|
|
2011-02-09 |
Commandes
|
|
10835. |
Processing...
|
|
2011-02-09 |
Traitement en cours…
|
|
10836. |
Aborted
|
|
2011-02-09 |
Annulé
|
|
10838. |
Command line
|
|
2011-02-09 |
Ligne de commande
|
|
10839. |
Set input focus to the command line.
|
|
2011-02-09 |
Mettre le focus sur la ligne de commande.
|
|
10841. |
Point on the start
|
|
2011-02-09 |
Pointer le début
|
|
10842. |
Point on the end
|
|
2011-02-09 |
Pointer la fin
|
|
10849. |
OSM objects
|
|
2011-02-09 |
Objets OSM
|
|
10907. |
zoom in to load any tiles
|
|
2011-02-09 |
zoomer en avant pour charger des tuiles
|
|
10959. |
Address has no street
|
|
2011-02-09 |
L'adresse n'indique pas de rue
|
|
10960. |
Address has no valid street
|
|
2011-02-09 |
L'adresse ne comporte pas de rue valide
|
|
10961. |
Address has no post code
|
|
2011-02-09 |
L'adresse n'a pas de code postal
|
|
10962. |
Address has no city
|
|
2011-02-09 |
L'adresse n'indique pas la ville
|
|
10963. |
Address has no country
|
|
2011-02-09 |
L'adresse n'indique pas le pays
|
|
11258. |
open end
|
|
2010-09-16 |
fin ouverte
|
|
11414. |
Align way segment
|
|
2010-06-26 |
Segment de chemin aligné
|
|
11415. |
Please select two segments that don''t share any nodes
or put the pivot on their common node.
|
|
2010-09-16 |
Veuillez sélectionner deux segments qui ne partage aucun nœud
ou placer le pivot sur leur nœud commun.
|
|
11426. |
AlignWays Tips
|
|
2010-06-26 |
Astuces pour les AlignWays
|
|
11428. |
Align Ways mode
|
|
2010-06-26 |
Mode alignement des chemins
|
|
11430. |
Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.
Please choose a different segment to be aligned.
|
|
2010-06-26 |
Le segment à aligner ne peut pas être le même que le segment de référence.
Veuillez choisir un autre segment à aligner.
|
|
11431. |
AlignWayS message
|
|
2010-08-21 |
Message AlignWayS
|
|
11439. |
<html>
<p style="font-family: sans-serif; font-weight: bold;">AlignWays will
help you to align two way segments. This can be handy when for instance
you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel
with a street or road.<br>
<br>
Some tips may help before you start:
</p>
</html>
|
|
2010-06-26 |
<html>
<p style="font-family: sans-serif; font-weight: bold;">AlignWays va vous
aider à aligner deux segments de chemins. Cela peut être pratique lorsque par exemple
vous tracez les contours d'un bâtiment, et que vous souhaitez que son côté soit parallèle
à une rue ou une route.<br>
<br>
Certaines astuces peuvent vous aider à démarrer :
</p>
</html>
|
|
11440. |
<html>
<div style="font-family: sans-serif;">
<ul>
<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="color:green">Ctrl-click</span></i></b>ing
on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to
this one. </li>
</ul>
</div>
</html>
|
|
2010-06-26 |
<html>
<div style="font-family: sans-serif;">
<ul>
<li><b>Choisir un segment de référence.</b> Vous pouvez faire cela en faisant un <b><i><span style="color:green">Ctrl-click</span></i></b>
sur un segment. L'autre segment qui doit s'aligner deviendra parallèle
à celui-ci.</li>
</ul>
</div>
</html>
|
|
11441. |
<html>
<div style="font-family:sans-serif">
<ul>
<li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply <b><i><span style="color:green">click</span></i></b>ing on a different segment.
The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the segment.
</li>
</ul>
</div>
</html>
|
|
2010-06-26 |
<html>
<div style="font-family:sans-serif">
<ul>
<li><b>Sélectionner le segment à aligner.</b> Vous pouvez faire cela en <b><i><span style="color:green">cliquant</span></i></b>simplement sur un segment différent.
Le pivot de rotation sera mis en surbrillance par défaut au centre du segment.
</li>
</ul>
</div>
</html>
|
|
11442. |
<html>
<div style="font-family:sans-serif">
<ul>
<li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate around this point. You can choose the two extremities or the centre of the segment by <b><i><span style="color:green">click</span></i></b>ing nearby.
</li>
</ul>
</div>
</html>
|
|
2010-08-21 |
<html>
<div style="font-family:sans-serif">
<ul>
<li>Éventuellement <b>changer le point pivot de la rotation</b>. Afin de rester parallèle au segment de référence, le segment à aligner va subir une rotation autour de ce point. Vous pouvez choisir les deux extrémités ou le centre du segment en <b><i><span style="color:green">cliquant</span></i></b> à ce niveau.
</li>
</ul>
</div>
</html>
|
|
11611. |
Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}
|
|
2009-09-05 |
Attention : la boîte de dialogue des options n'a pu être affichée au premier plan. L'exception était : {0}
|
|
11688. |
Use "Tableau d''assemblage"
|
|
2010-08-21 |
Utiliser "Tableau d''assemblage"
|
|
13399. |
In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the OSM relation representing this turn restriction.
|
|
2010-09-18 |
Dans le tableau suivant, vous pouvez éditer les <strong>membres bruts</strong> de la relation OSM représentant cette restriction de virage.
|
|
13505. |
Set via-Object
|
|
2010-09-18 |
Régler l'objet "via"
|