Translations by Michael Stempin

Michael Stempin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 103 results
203.
Jokosher Extension Files (*.py *.egg)
2006-10-23
Jokosher Erweiterungsdateien (*.py *.egg)
221.
Reverbs
2008-09-30
Hall
224.
Use GNOME Settings
2009-02-26
GNOME Einstellungen verwenden
225.
GNOME Settings
2009-02-26
GNOME Einstellungen
230.
Default (%s)
2009-02-26
Voreinstellung (%s)
233.
The %(sound-system-name)s sound system does not support device selection.
2009-02-26
Das %(sound-system-name)s Soundsystem unterstützt keine Geräteauswahl.
234.
The "%(custom-pipeline)s" sound system does not support device selection.
2009-02-26
Die "%(custom-pipeline)s" Soundsystem unterstützt keine Geräteauswahl.
245.
Hide the audio level mixers
2008-09-30
Mischer für Audiopegel verstecken
246.
Show the audio level mixers
2008-09-30
Mischer für Audiopegel zeigen
249.
The instruments '%(name1)s' and '%(name2)s' both have the same input selected. Please either disarm one, or connect it to a different input through 'Project -> Recording Inputs'
2009-02-26
Für die Instrumente '%(name1)s' und '%(name2)s' wurde der gleiche Eingang ausgewählt. Bitte schalten Sie entweder eines ab oder verbinden Sie es mit einem anderen Eingang unter 'Projekt--> Aufnahmeeingänge'
251.
%(progress)d%% of %(total)d seconds completed
2008-09-30
%(progress)d%% von %(total)d Sekunden fertig
265.
Mixing project to file: %s
2008-09-30
Mische Projekt in Datei: %s
282.
<big>Couldn't launch the forums website automatically.</big> Please visit %s to access them.
2008-09-30
<big>Konnte die Internetseite des Forums nicht automatisch laden.</big> Sie können diese unter %s erreichen.
284.
<big>Couldn't launch the contributing website automatically.</big> Please visit %s to access it.
2008-09-30
<big>Konnte die Internetseite für Beitragende nicht automatisch laden.</big> Sie können diese unter %s erreichen.
285.
Gnonlin is missing!
2008-09-30
Die Gnonlin Bibliothek fehlt!
296.
Mix_down As
2009-02-26
Abm_ischen als
297.
_Mixdown Project...
2008-09-30
Projekt _mischen
300.
Export a file to the destination of your choosing.
2008-09-30
Eine Datei an einen Ort Ihrer Wahl exportieren
301.
An encoding plugin could not be found: %s. Please make sure all the plugins required for the specified format are installed.
2008-09-30
Ein Plugin zum Enkodieren konnte nicht gefunden werden: %s. Stellen Sie sicher, dass alle Plugins für das gewählte Aufnahmeformat installiert sind.
302.
The encoding bin description is invalid: %s
2008-09-30
Die bin-Beschreibung des Enkoders ist ungültig: %s
303.
Server type:
2008-09-30
Servertyp
304.
Server location:
2008-09-30
Serverstandort
308.
Select Export Location
2008-09-30
Ort für den Export auswählen
309.
Run External Script
2008-09-30
Externes Skript benutzen
310.
Run an external script from the destination of your choosing.
2008-09-30
Benutzen Sie ein externes Skript von einem Ort Ihrer Wahl.
311.
An error occured with the script %s
2008-09-30
Mit dem Skript %s ist ein Fehler aufgetreten
313.
The script %s does not exist.
2008-09-30
Das Skript %s existiert nicht.
314.
<b>%s is configured</b>
2008-09-30
<b>%s ist konfiguriert</b>
315.
<b>%s is not configured</b>
2008-09-30
<b>%s ist nicht konfiguriert</b>
316.
Please enter the name of the mixdown profile you wish to create.
2008-09-30
Bitte geben Sie den Namen des Mischerprofils, das Sie erstellen möchten, ein.
317.
Profile name:
2008-09-30
Profilname
318.
Create Mixdown Profile
2008-09-30
Mischerprofil erstellen
319.
Successfully created mixdown profile <b>%s.profile</b>.
2008-09-30
Mischerprofil <b>%s.profile</b> wurde erfolgreich erstellt.
320.
Cannot create mixdown profile. Please make sure you have specified a profile name.
2008-09-30
Kann Mischerprofil nicht erstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Profilnamen eingegeben haben.
322.
An error occured while running the mixdown action: %s
2008-09-30
Bei der Mischeraktion %s ist eine Fehler aufgetreten.
324.
Please select the mixdown actions you would like to add to mixdown profile <b>%s.</b>
2008-09-30
Bitte wählen Sie die Mischeraktionen die Sie Ihrem Mischprofil hinzufügen möchten <b>%s.</b>
325.
The mixdown profile %s does not exist
2008-09-30
Das Mischprofil %s existiert nicht.
326.
Cannot remove mixdown profile %s
2008-09-30
Kann Mischprofil %s nicht entfernen
336.
Custom
2009-02-26
Benutzerdefiniert
337.
Device %d
2009-02-26
Gerät %d
338.
Zoom the timeline - Right-Click to reset to the default level
2008-09-30
Vergrößern der Zeitleiste - Rechtsklick, um auf den Ausgangswert zurückzukehren.
339.
Zoom in timeline
2008-09-30
Vergrößern der Zeitleiste
340.
Zoom out timeline
2008-09-30
Verkleinerung der Zeitleiste
341.
Would you like to restore the current project?
2009-02-26
Möchten Sie das aktuelle Projekt wiederherstellen?
342.
A crash was detected and changes to your project were not saved. If you would like, you can attempt to recover these lost changes.
2009-02-26
Ein Absturz wurde bemerkt und Änderungen Ihres Projektes wurden nicht gespeichert. Wenn Sie möchten kann versucht werden diese Änderungen wiederherzustellen.
343.
_Restore Project
2009-02-26
Projekt wiede_rherstellen
344.
A Gstreamer error has occurred
2009-02-26
Ein Fehler in Gstreamer ist aufgetreten
345.
A GStreamer error has occurred.
2009-02-26
Ein Fehler in Gstreamer ist aufgetreten
346.
If this problem persists consider reporting a bug using the link in the help menu.
2009-02-26
Falls dieser Fehler nochmals auftauchen sollte, melden Sie diesen bitte, indem den Link im Hilfemenü benutzen.
350.
Timeline, %(bars)d bars, %(beats)d beats and %(ticks)d ticks in
2008-09-30
Zeitleiste, %(bars)d Striche, %(beats)d Takte und %(ticks)d Ticks in