Translations by superstoned
superstoned has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
Device
|
|
2009-06-05 |
Apparaat
|
|
57. |
Display
|
|
2009-06-05 |
Beeldscherm
|
|
58. |
Mouse Cursor
|
|
2009-06-05 |
Muiscursor
|
|
59. |
Follow Mouse
|
|
2009-06-05 |
Volg muis
|
|
60. |
MIT-Shm extension
|
|
2009-06-05 |
MIT-Shm extensie
|
|
61. |
Include Window Decorations
|
|
2009-06-05 |
Neem vensterdecoraties mee
|
|
62. |
Tooltips
|
|
2009-06-05 |
Tooltips
|
|
63. |
Outline Capture Area On Screen
|
|
2009-06-05 |
Laat opnamegebied zien op het scherm
|
|
64. |
Reset Capture Area
|
|
2009-06-05 |
Verwijder opnamegebied
|
|
65. |
Extra Options
|
|
2009-06-05 |
Extra opties
|
|
66. |
Drop Frames(encoder)
|
|
2009-06-05 |
Laat frames vallen (codeerder)
|
|
67. |
Startup Delay(secs)
|
|
2009-06-05 |
Opstart vertraging (seconden)
|
|
68. |
Normal
|
|
2009-06-05 |
Normaal
|
|
69. |
White
|
|
2009-06-05 |
Wit
|
|
70. |
Black
|
|
2009-06-05 |
Zwart
|
|
71. |
None
|
|
2009-06-05 |
Geen
|
|
72. |
Enabled
|
|
2009-06-05 |
Ingeschakeld
|
|
73. |
Disabled
|
|
2009-06-05 |
Uitgeschakeld
|
|
74. |
Files
|
|
2009-06-05 |
Bestanden
|
|
75. |
Performance
|
|
2009-06-05 |
Prestaties
|
|
76. |
Sound
|
|
2009-06-05 |
Geluid
|
|
77. |
Misc
|
|
2009-06-05 |
Overig
|
|
78. |
By default, if you try to save under a filename that already
exists, the new file will be renamed
(for example if you try to save as out.ogv and that file exists, your file will be named out.ogv.1).
By checking this box, this behavior is disabled and the old file is overwritten.
|
|
2009-06-05 |
Wanneer je een bestand probeert op te slaan onder een naam
die al bestaat zal het nieuwe bestand worden hernoemd
(voorbeeld: wanneer je probeert op te slaan als 'out.ogv' en datbestand bestaat al word je nieuwe bestand 'out.ogv.1' genoemd).
Wanneer je deze box aanvinkt zal dit niet gebeuren en word hetbestaande bestand overschreven.
|
|
79. |
Directory where temporary files will be saved.
|
|
2009-06-05 |
Folder waar tijdelijke bestanden worden opgeslagen
|
|
80. |
Encode simultaneously with the recording.
This will require a lot more processing power.
|
|
2009-06-05 |
Codeer tegelijk met de opname. Dit kost
veel meer rekenkracht.
|
|
81. |
Do not apply compression on the temporary files.
If enabled, the program will need less processing power,
in the expense of hard disk space.
This option is valid only when encoding on the fly is disabled.
|
|
2009-06-05 |
Comprimeer de tijdelijke bestanden niet.
Wanneer ingeschakeld gebruikt het programma veel
minder rekenkracht, ten koste van schijfruimte.
Deze optie is alleen geldig wanneer direct coderen
is ingeschakeld.
|
|
82. |
This option, if enabled, will cause the program to require less
processing power, but it might make the colors look a bit more blurry.
|
|
2009-06-05 |
Deze optie zorgt dat het programma minder rekenkracht kost
maar maakt de kleuren wellicht waziger.
|
|
83. |
This option should be enabled when recording 3d windows.
It is also auto-enabled when recording a
known 3d compositing window manager.
|
|
2009-06-05 |
Deze optie moet aanstaan wanneer je een 3d venster wilt opnemen.
Deze optie word automatisch aangezet bij een bekende 3d
vensterbeheerder (compositing window manager).
|
|
84. |
Number of audio channels.
|
|
2009-06-05 |
Aantal audiokanalen
|
|
85. |
Sound frequency.
|
|
2009-06-05 |
Geluidsfrequentie.
|
|
86. |
ALSA sound device, that is used for sound recording.
|
|
2009-06-05 |
ALSA geluidsapparaat wat gebruikt word voor geluidsopname.
|
|
87. |
Connection to the Xserver.
|
|
2009-06-05 |
Verbinding met de Xserver.
|
|
88. |
The mouse cursor that will be drawn.
Normal is for the real cursor that you see while recording,
while black and white are fake cursors, drawn by the program.
You can also disable cursor drawing.
|
|
2009-06-05 |
De muiscursor die word opgenomen. Normaal is voor de echte cursur die je ziet tijdens het opnemen. Zwart en wit zijn nepcursurs die door het programma worden getekend. Je kunt de cursor ook uitschakelen.
|
|
89. |
When This option is enabled, the capture
area will follow your mouse cursor.
Enabling this option will also enable full shots at
every frame, so it's not recommended
for large capture areas.
|
|
2009-06-05 |
Met deze optie ingeschakeld volgt het opnamegebied je muiscursor. Deze optie schakeld ook volledige beelden bij elk frame in, dus het is niet aan te raden bij grote opnamegebieden.
|
|
90. |
Use the MIT-Shared memory extension, whenever appropriate,
depending on the rest of the program settings.
Disabling this option is not recommended,
as it may severely slow down the program.
|
|
2009-06-05 |
Gebruik de MIT-gedeeld-geheugen extensie wanneer mogelijk, afhankelijk van de andere instellingen. Het is niet aan te raden deze instelling uit te schakelen, daar het dit programma flink kan vertragen.
|
|
91. |
When selecting a window via the "Select Window" button,
include that window's decorations in the recording area.
|
|
2009-06-05 |
Neem de vensterdecoraties mee in het opnamegebied bij het selecteren van een venster via de 'selecteer venster' knop.
|
|
92. |
Enable or disable tooltips, like this one.
(Requires restart)
|
|
2009-06-05 |
Schakel tooltips aan of uit, zoals deze. (herstart nodig)
|
|
93. |
Draw a frame on the screen, around the area
that will get captured.
(This frame will remain throughout the recording.)
|
|
2009-06-05 |
Teken een lijn rond het gebied dat zal worden opgenomen. (deze lijn blijft gedurende de opname)
|
|
94. |
Reset capture area after every recording
and at program shutdown.
|
|
2009-06-05 |
Verwijder het opnamegebied na elke opname en bij het sluiten van het programma.
|
|
95. |
Extra commandline options that will get
passed to recordMyDesktop during initialization.
These options must be entered the same way
they would in the commandline (i.e. separated with spaces).
Consult the manpage for more information on using them.
|
|
2009-06-05 |
Extra commandoregel opties welke naar recordMyDesktop worden gestuurd bij het starten. Deze opties moeten op de zelfde manier worden ingevoerd als je op de commandline zou doen (dus met spaties ertussen). Kijk in de handleiding voor meer informatie.
|
|
96. |
Enable this option to record audio through
JACK. The Jack server must be running in order to
obtain the ports that will be recorded.
The audio recorded from each one
will be written on a channel of its own.
recordMyDesktop must be compiled with JACK
support for this option to work.
|
|
2009-06-05 |
Schake deze optie in om audio op te nemen via Jack. De Jack Server moet draaien om de poorten waarop word opgenomen te vinden. De audio van elke poort word in een apart kanaal geschreven. recordMyDesktop moet met JACK ondersteuning zijn gecompileerd.
|
|
97. |
Use Jack for audio capture.
|
|
2009-06-05 |
Gebruik Jack voor audio opname.
|
|
98. |
Select the ports you want to record from
(hold Ctrl to select multiple entries):
|
|
2009-06-05 |
Selecteer de poorten waarvan je wilt opnemen (houd Ctrl ingedrukt om meerdere te selecteren)
|
|
99. |
Available Ports
|
|
2009-06-05 |
Beschikbare poorten
|
|
100. |
jack_lsp returned no ports.
|
|
2009-06-05 |
jack_lsp vond geen poorten
|
|
101. |
Make sure that jackd is running.
|
|
2009-06-05 |
Controleer of jackd draait.
|
|
102. |
Available ports (double click to add):
|
|
2009-06-05 |
Beschikbare poorten (dubbelklik om toe te voegen)
|
|
103. |
Selected ports (double click to remove):
|
|
2009-06-05 |
Geselecteerde poorten (dubbelklik om te verwijderen)
|
|
104. |
Refresh
|
|
2009-06-05 |
Verversen
|