Translations by Maria Elena
Maria Elena has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
205. |
Batch _edit recipes
|
|
2010-03-17 |
_Modifica ricette via batch
|
|
253. |
Depending on the size of your database, this may be an intensive process and may take some time. Your data has been automatically backed up in case something goes wrong.
|
|
2010-03-17 |
A seconda della dimensione del tuo database, questo potrebbe essere un processo intenso e richiedere del tempo. E' stato effettuato automaticamente un back-up dei tuoi dati nel caso in cui qualcosa andasse storto.
|
|
255. |
A backup has been made in %s in case something goes wrong. If this upgrade fails, you can manually rename your backup file recipes.db to recover it for use with older Gourmet.
|
|
2010-03-17 |
E' stato effettuato un back-up in %s nel caso in cui qualcosa andasse storto. Se questo aggiornamento fallisce, puoi rinominare manualmente il tuo file di back-up recipes.db per recuperarlo per usarlo con il Gourmet precedente.
|
|
279. |
Recipe exported to %s
|
|
2010-03-17 |
Ricetta esportata in %s
|
|
282. |
Unable to export: unknown filetype "%s"
|
|
2010-03-17 |
Non riesco a esportare: tipo di file sconosciuto "%s"
|
|
283. |
Please make sure to select a filetype from the dropdown menu when saving.
|
|
2010-03-17 |
Per favore assicurarsi di selezionare un tipo di file dal menu a discesa mentre si salva.
|
|
289. |
Unable to print: no print plugins are active!
|
|
2010-03-17 |
Non riesco a stampare: non ci sono plugin di stampa attivi!
|
|
290. |
To print, activate a plugin that provides printing support, such as the 'Printing & PDF export' plugin.
|
|
2010-03-17 |
Per stampare, attivare un plugin che fornisca supporto alla stampa, come il plugin 'Printing & PDF export'.
|
|
292. |
Well this is embarassing. Something went wrong printing your recipe.
|
|
2010-03-17 |
Questo è imbarazzante. Qualcosa è andato storto mentre stampavo la tua ricetta.
|
|
296. |
E-mail Recipe as PDF Attachment
|
|
2010-03-17 |
Manda la ricetta via e-mail come Allegato PDF
|
|
338. |
yield
|
|
2010-03-17 |
resa
|
|
347. |
Enter website address
|
|
2010-03-17 |
Inserire l'indirizzo web
|
|
349. |
Enter the address of a website or recipe archive.
|
|
2010-03-17 |
Inserire l'indirizzo di un sito o di una ricetta archiviata.
|
|
350. |
Unable to import URL
|
|
2010-03-17 |
Non è possibile importare l'URL
|
|
351. |
Gourmet does not have a plugin capable of importing URL
|
|
2010-03-17 |
Gourmet non ha un plugin capace di importare l'URL
|
|
353. |
Open recipe...
|
|
2010-03-17 |
Apri ricetta...
|
|
354. |
Import
|
|
2010-03-17 |
Importa
|
|
356. |
serving
servings
|
|
2010-03-17 |
porzione
porzioni
|
|
360. |
Ingredient Subgroup
|
|
2010-03-17 |
Sottogruppo Ingredienti
|
|
361. |
Hide
|
|
2010-03-17 |
Nascondi
|
|
362. |
Description
|
|
2010-03-17 |
Descrizione
|
|
365. |
Import recipe
|
|
2010-03-17 |
Importa ricetta
|
|
366. |
Clear _Tags
|
|
2010-03-17 |
Pulisci _Etichette
|
|
369. |
Select image for recipe "%s"
|
|
2010-03-17 |
Seleziona l'immagine per la ricetta "%s"
|
|
372. |
Downloading %s
|
|
2010-03-17 |
Download di %s
|
|
373. |
Database format has changed
|
|
2010-03-17 |
Il formato del database è cambiato
|
|
389. |
Stars
|
|
2010-03-17 |
Stelle
|
|
392. |
Tools
|
|
2010-03-17 |
Strumenti
|
|
393. |
%s ago
|
|
2010-03-17 |
%s fà
|
|
394. |
Auto-Merge recipes
|
|
2010-03-17 |
Unisci automaticamente le ricette
|
|
395. |
Always use newest recipe
|
|
2010-03-17 |
Usa sempre la ricetta più recente
|
|
396. |
Always use oldest recipe
|
|
2010-03-17 |
Usa sempre la ricetta più vecchia
|
|
406. |
Some of the imported recipes appear to be duplicates. You can merge them here, or close this dialog to leave them as they are.
|
|
2010-03-17 |
Alcune delle ricette importate sembrano essere duplicati. Puoi unirle qui, o chiudere questa finestra di dialogo per lasciarle come sono.
|
|
407. |
Find _duplicate recipes
|
|
2010-03-17 |
Trova ricette _duplicate
|
|
408. |
Find and remove duplicate recipes
|
|
2010-03-17 |
Trova e rimuovi ricette duplicate
|
|
411. |
Email recipes
|
|
2010-03-17 |
Manda ricette via e-mail
|
|
412. |
Email all selected recipes (or all recipes if no recipes are selected
|
|
2010-03-17 |
Manda tutte le ricette selezionate via e-mail (o tutte le ricette se non è selezionata alcuna ricetta
|
|
413. |
Do you really want to email all %s selected recipes?
|
|
2010-03-17 |
Sicuro di voler mandare via e-mail tutte le %s ricette selezionate
|
|
414. |
Yes, e_mail them
|
|
2010-03-17 |
Si, mandale via e-mail
|
|
415. |
Edit fields across multiple recipes at a time.
|
|
2010-03-17 |
Modifica i campi per più di una ricetta alla volta.
|
|
416. |
Field Editor
|
|
2010-03-17 |
Modifica i campi
|
|
417. |
For each selected value
|
|
2010-03-17 |
Per ogni valore selezionato
|
|
418. |
Where %(field)s is %(value)s
|
|
2010-03-17 |
Dove %(field)s è %(value)s
|
|
419. |
Change will affect %s recipe
Change will affect %s recipes
|
|
2010-03-17 |
I cambi avranno effetto su %s ricetta
I cambi avranno effetto su %s ricette
|
|
420. |
Delete %s where it is %s?
|
|
2010-03-17 |
Cancella %s dove è %s?
|
|
421. |
Change %s from %s to "%s"?
|
|
2010-03-17 |
Cambia %s da %s in "%s"?
|
|
422. |
<i>This change is not reversable.</i>
|
|
2010-03-17 |
<i>Questo cambiamento non è reversibile.</i>
|
|
435. |
Gourmet XML File (Obsolete)
|
|
2010-03-17 |
Gourmet XML File (Obsoleto)
|
|
438. |
Original Page from %s
|
|
2010-03-17 |
Pagina originale da %s
|
|
445. |
KRecipe XML File
|
|
2010-03-17 |
KRecipe XML File
|