Translations by George Silviu Enea
George Silviu Enea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Playlist already exists.
Do you want to replace it?
|
|
2010-01-12 |
Lista de redare există deja.
Doriți să o înlocuiți?
|
|
9. |
Move selected _up
|
|
2010-01-12 |
Mută selecția _sus
|
|
10. |
Move selected _down
|
|
2010-01-12 |
Mută selecția _jos
|
|
11. |
_Remove selected
|
|
2010-01-12 |
_Șterge selecția
|
|
12. |
_Clear
|
|
2010-01-12 |
Ște_rge
|
|
21. |
Burning CD image
|
|
2010-01-12 |
Ardere imagine CD
|
|
22. |
Please wait while the CD image you selected is burned to CD.
|
|
2010-01-12 |
Vă rugăm așteptați până când imaginea Cd este arsă pe CD.
|
|
23. |
The file you have selected seems not to be a DVD image. Do you really want to write it to DVD?
|
|
2010-01-12 |
Fișierul pe care l-ați selectat nu pare a fi o imagine DVD. Doriți cu adevărat sa scrieți imaginea pe DVD?
|
|
24. |
Burning DVD image
|
|
2010-01-12 |
Se arde imaginea DVD
|
|
25. |
Please wait while the DVD image you selected is burned to DVD.
|
|
2010-01-12 |
Vă rugăm așteptați până când imaginea este arsă pe DVD.
|
|
26. |
The file you have selected seems not to be a CD image. Do you really want to write it to CD?
|
|
2010-01-12 |
Fișierul pe care l-ați selectat nu pare a fi o imagine CD. Doriți cu adevărat sa ardeți imaginea pe CD?
|
|
27. |
Creating data CD image
|
|
2010-01-12 |
Se crează imaginea CD de date
|
|
28. |
Please wait while the data CD image is created.
|
|
2010-01-12 |
Vă rugăm așteptați până când imaginea CD de date este creată.
|
|
29. |
Burning data CD
|
|
2010-01-12 |
Se arde CD-ul de date
|
|
30. |
Please wait while the data is burned directly to CD.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm așteptați până când datele sunt arse direct pe CD.
|
|
2010-01-12 |
imagineVă rugăm așteptați până când datele sunt arse direct pe CD.
|
|
31. |
Please wait while the data disk image is created and then burned to CD. Depending on the speed of your CD writer, this may take some time.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când imaginea de date este creată și apoi arsă pe CD. În funcție de viteza de scriere, această operație poate dura ceva timp.
|
|
32. |
Appending to data CD
|
|
2010-01-13 |
Anexare date CD
|
|
33. |
Please wait while the additional data is burned directly to CD.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când datele adiționale sunt arse direct pe CD.
|
|
34. |
Please wait while the data disk image is created and then appended to the CD. Depending on the speed of your CD writer, this may take some time.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când imaginea de date este creată și apoi anexată Cd-ului. În funcție de viteza de scriere, această operație poate dura ceva timp.
|
|
35. |
Burning audio CD
|
|
2010-01-13 |
Se arde CD-ul audio
|
|
36. |
Please wait while the selected tracks are converted to CD audio and then burned to CD.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când piesele selecționate sunt schimbate in format audio CD și apoi arse pe disc.
|
|
37. |
Extracting CD image
|
|
2010-01-13 |
Se extrage imaginea Cd-ului.
|
|
38. |
Please wait while the data CD image is extracted.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când imaginea CD de date este extrasă.
|
|
39. |
Copying data CD
|
|
2010-01-13 |
Se copiază Cd-ul de date
|
|
40. |
Please wait while the data CD image is extracted and then burned to CD.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când imaginea CD de date este extrasă și apoi arsă pe disc.
|
|
41. |
Copying audio CD
|
|
2010-01-13 |
Se copiază CD-ul audio
|
|
42. |
Please wait while the audio CD tracks are extracted and then burned to CD.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când piesele CD audio sunt extrase și apoi arse pe disc.
|
|
43. |
Copying CD
|
|
2010-01-13 |
Se copiază CD-ul
|
|
44. |
Please wait while the CD is copied
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când CD-ul este copiat
|
|
45. |
Extracting DVD image
|
|
2010-01-13 |
Se extrage imaginea DVD
|
|
46. |
Please wait while the DVD image is extracted.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când imaginea DVD-ului este extrasă.
|
|
48. |
Please wait while the DVD image is extracted and then burned to DVD
|
|
2010-01-13 | ||
49. |
Blanking CD
|
|
2010-01-13 |
Golire CD
|
|
51. |
Formatting re-writeable DVD
|
|
2010-01-13 |
Ștergere DVD rescrivibil
|
|
52. |
Please wait while the DVD is formatted.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când DVD-ul este șters.
|
|
53. |
Creating data DVD image
|
|
2010-01-13 |
Se crează imagine DVD
|
|
54. |
Please wait while the data DVD image is created.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când imaginea DVD-ului este creată.
|
|
55. |
Burning data DVD
|
|
2010-01-13 |
Se scrie DVD-ul de date
|
|
56. |
Please wait while the data is burned directly to DVD.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până datele sunt arse direct pe DVD.
|
|
57. |
Appending to data DVD
|
|
2010-01-13 |
Se anexează DVD-ul de date
|
|
58. |
Please wait while the data is appended directly to the DVD.
|
|
2010-01-13 |
Vă rugăm să așteptați până când datele sunt anexate direct pe DVD.
|
|
63. |
GnomeBaker data disk
|
|
2010-01-13 |
Disc de date GnomeBaker
|
|
66. |
New Folder
|
|
2010-01-13 |
Director nou
|
|
67. |
_Add Folder
|
|
2010-01-13 |
_Adaugă director
|
|
68. |
_Edit name
|
|
2010-01-13 |
_Editează nume
|
|
72. |
Compilation exeeds the capacity or the remaining space of the disk
|
|
2010-01-13 |
Compilația depășește capacitatea sau spațiul liber pe disc
|
|
77. |
Data DVD
|
|
2010-01-13 |
DVD de date
|
|
78. |
Data CD
|
|
2010-01-13 |
CD de date
|
|
80. |
Error mounting %s.
%s
|
|
2010-01-13 |
Eroare la montarea %s.
%s
|