Translations by Armin Frey
Armin Frey has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
%d mins %d secs used - %d mins %d secs remaining
|
|
2007-08-01 |
%d Minuten %d Sekunden verbraucht - %d Minuten %d Sekunden verbleibend
|
|
3. |
The file [%s] referred to in the play_list could not be imported as it does not exist.
|
|
2007-08-01 |
Die in der Wiedergabeliste angegebene Datei [%s] konnte nicht eingefügt werden. Sie existiert nicht.
|
|
5. |
The file you have selected is not a supported play_list. Please select a pls or m3u file.
|
|
2007-08-01 |
Die ausgewählte Datei ist keine Wiedergabeliste. Bitte wählen Sie eine pls- oder m3u-Datei aus.
|
|
6. |
Failed to write play_list file
|
|
2007-08-01 |
Fehler beim Schreiben der Wiedergabeliste
|
|
11. |
_Remove selected
|
|
2007-08-01 |
_Auswahl entfernen
|
|
22. |
Please wait while the CD image you selected is burned to CD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das ausgewählte CD-Abbild auf die CD geschrieben wird.
|
|
25. |
Please wait while the DVD image you selected is burned to DVD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das ausgewählte DVD-Abbild auf die DVD geschrieben wird.
|
|
26. |
The file you have selected seems not to be a CD image. Do you really want to write it to CD?
|
|
2007-08-01 |
Die ausgewählte Datei scheint kein CD-Abbild zu sein. Möchten Sie die Datei wirklich auf die CD schreiben?
|
|
27. |
Creating data CD image
|
|
2007-08-01 |
Erstelle CD-Abbild
|
|
32. |
Appending to data CD
|
|
2007-08-01 |
Hinzufügen zur Daten-CD
|
|
33. |
Please wait while the additional data is burned directly to CD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während die zusätzlichen Daten direkt auf die CD geschrieben werden.
|
|
36. |
Please wait while the selected tracks are converted to CD audio and then burned to CD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während die ausgewählten Titel umgewandelt und anschließend auf die CD geschrieben werden.
|
|
38. |
Please wait while the data CD image is extracted.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das CD-Abbild ausgelesen wird.
|
|
40. |
Please wait while the data CD image is extracted and then burned to CD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das CD-Abbild ausgelesen und anschließend auf die CD geschrieben wird.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das CD-Abbild ausgelesen und anschließend auf CD gebrannt wird.
|
|
42. |
Please wait while the audio CD tracks are extracted and then burned to CD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während die Titel ausgelesen und anschließend auf die CD geschrieben werden.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während die Titel ausgelesen und dann auf die CD geschrieben werden.
|
|
48. |
Please wait while the DVD image is extracted and then burned to DVD
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das DVD-Abbild ausgelesen und anschließend auf die DVD geschrieben wird.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das DVD-Abbild ausgelesen und dann auf die DVD geschrieben wird.
|
|
50. |
Please wait while the CD is blanked.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während die CD gelöscht wird.
|
|
53. |
Creating data DVD image
|
|
2007-08-01 |
DVD-Abbild wird erstellt
|
|
54. |
Please wait while the data DVD image is created.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während das DVD-Abbild erstellt wird.
|
|
56. |
Please wait while the data is burned directly to DVD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während die Daten auf die DVD geschrieben werden.
|
|
57. |
Appending to data DVD
|
|
2007-08-01 |
Daten werden zu der Daten-DVD hinzugefügt
|
|
58. |
Please wait while the data is appended directly to the DVD.
|
|
2007-08-01 |
Bitte warten Sie, während die Daten zu der DVD hinzugefügt werden.
|
|
73. |
Error importing session from [%s]. Please check the device configuration in preferences.
|
|
2007-08-01 |
Fehler beim Einfügen der Sitzung von [%s]. Bitte überprüfen Sie die Gerätekonfiguration in den Einstellungen.
|
|
79. |
The mount point (e.g. /mnt/cdrom) for the writing device could not be obtained. Please check that the writing device has an entry in /etc/fstab and then go to preferences and rescan for devices.
|
|
2007-08-01 |
Der Einhängepunkt (z.B. /mnt/cdrom) für das Schreibgerät konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob er in /etc/fstab eingetragen ist. Rufen Sie anschließend die Einstellungen auf und suchen Sie erneut nach Geräten.
|
|
81. |
Please insert a disk into the %s
|
|
2007-08-01 |
Bitte legen Sie ein Medium in %s ein.
|
|
89. |
Calculating data disk image size
|
|
2007-08-01 |
Größe des Abbildes wird berechnet
|
|
90. |
Creating data disk image
|
|
2007-08-01 |
Abbild wird erstellt
|
|
91. |
A data CD image from a previous session already exists on disk, do you wish to use the existing image?
|
|
2007-08-01 |
Ein Abbild der CD existiert bereits aus einer vorherigen Sitzung. Möchten Sie dieses benutzen?
|
|
96. |
A CD image from a previous session already exists on disk, do you wish to use the existing image?
|
|
2007-08-01 |
Ein CD-Abbild existiert bereits aus einer vorherigen Sitzung. Möchten Sie dieses benutzen?
|
|
97. |
Converting %s to cd audio
|
|
2007-08-01 |
%s wird für eine Audio-CD umgewandelt
|
|
99. |
A DVD image from a previous session already exists on disk, do you wish to use the existing image?
|
|
2007-08-01 |
Ein DVD-Abbild von einer vorherigen Sitzung existiert bereits. Wollen sie dieses benutzen?
|
|
114. |
There are unsaved projects, your changes will be lost if you quit. Are you sure you want to quit?
|
|
2007-05-15 |
Es sind ungespreicherte Projekte vorhanden. Die Änderungen gehen beim Beenden verloren. Sidn Sie sicher, dass Sie die Anwendung beenden wollen?
|
|
130. |
Please select folders to add to the disk.
|
|
2007-05-15 |
Bitte wählen Sie die Ordner aus, die dem Medium hinzugefügt werden sollen.
|
|
135. |
_Audio CD
|
|
2007-05-15 |
_Musik-CD
|
|
166. |
<b>Reader</b>
|
|
2007-05-15 |
CD/DVD-Laufwerk
|
|
167. |
<b>Writer</b>
|
|
2007-05-15 |
Brenner
|
|
231. |
Automatically scroll the progress window output
|
|
2007-05-15 |
Automatisch weiterblättern im Fortschrittsfenster
|
|
270. |
Sh_ow human-readable file sizes
|
|
2007-05-15 |
Dateigröße visuell lesbra anzeigen
|