|
572.
|
|
|
A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %s
|
|
|
|
--flag 指定的參數語法不是 <關鍵字>:<參數編號>:[遍數-]<旗標> 格式:%s
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:1641
|
|
573.
|
|
|
standard input
|
|
|
|
標準輸入
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:1798
|
|
574.
|
|
|
Non-ASCII character at %s %s .
|
|
|
|
%s %s 處有非 ASCII 字元。
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/xg-encoding.c:76
|
|
575.
|
|
|
Non-ASCII comment at or before %s %s .
|
|
|
|
%s %s 處或之前位置有非 ASCII 註解。
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/xg-encoding.c:80
|
|
576.
|
|
|
Non-ASCII string at %s %s .
|
|
|
|
%s %s 處有非 ASCII 字串。
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/xg-encoding.c:85
|
|
577.
|
|
|
%s %s : warning:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s %s : 警告:
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
|
|
578.
|
|
|
Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
儘管在格式字串的位置使用,但 %s 仍不是有效的 %s 格式字串。原因: %s
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:94
|
|
579.
|
|
|
Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
縱使表面上 %s 宣告了是 %s 格式字串,但實際上不是。原因為: %s
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:95
|
|
580.
|
|
|
' %s ' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:
The translator cannot reorder the arguments.
Please consider using a format string with named arguments,
and a mapping instead of a tuple for the arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
帶有未命名參數的「 %s 」格式字串無法正確本地化:
翻譯者無法重新編排參數的順序。
請考慮使用帶有命名參數和映射的格式字串,而不是使用參數元組。
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:229
|
|
581.
|
|
|
Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:
gettext("") returns the header entry with
meta information, not the empty string.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
空白的 msgid。它是保留給 GNU gettext 專用的:
gettext("") 會回傳檔案開始部份的資訊,
並非空白字串。
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:298
|