Browsing Chinese (Traditional) translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Noble template gettext-tools.

571580 of 588 results
571.
-M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or "" as suffix for msgstr
values
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-M[字串], --msgstr-suffix[=字串] 使用 <字串> 或 "" 作為 msgstr 值的後置詞
Translated by pan93412
Located in src/xgettext.c:1229
572.
A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %s
--flag 指定的參數語法不是 <關鍵字>:<參數編號>:[遍數-]<旗標> 格式:%s
Translated by pan93412
Located in src/xgettext.c:1641
573.
standard input
標準輸入
Translated by Abel Cheung
Located in src/xgettext.c:1798
574.
Non-ASCII character at %s%s.
%s%s 處有非 ASCII 字元。
Translated by pan93412
Located in src/xg-encoding.c:76
575.
Non-ASCII comment at or before %s%s.
%s%s 處或之前位置有非 ASCII 註解。
Translated by pan93412
Located in src/xg-encoding.c:80
576.
Non-ASCII string at %s%s.
%s%s 處有非 ASCII 字串。
Translated by pan93412
Located in src/xg-encoding.c:85
577.
%s%s: warning:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
%s%s: 警告:
Translated by Abel Cheung
Located in src/xg-message.c:91 src/xg-message.c:227 src/xg-message.c:296
578.
Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
儘管在格式字串的位置使用,但 %s 仍不是有效的 %s 格式字串。原因:%s
Translated by pan93412
Located in src/xg-message.c:94
579.
Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
縱使表面上 %s 宣告了是 %s 格式字串,但實際上不是。原因為:%s
Translated by Abel Cheung
Located in src/xg-message.c:95
580.
'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:
The translator cannot reorder the arguments.
Please consider using a format string with named arguments,
and a mapping instead of a tuple for the arguments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
帶有未命名參數的「%s」格式字串無法正確本地化:
翻譯者無法重新編排參數的順序。
請考慮使用帶有命名參數和映射的格式字串,而不是使用參數元組。
Translated by pan93412
Located in src/xg-message.c:229
571580 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, Rockworld, pan93412, 趙惟倫.