Browsing Brazilian Portuguese translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Oracular template gettext-tools.

569578 of 588 results
569.
--msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--msgid-bugs-address=E-MAIL@ENDEREÇO
define o endereço para relatar erros de
msgid
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xgettext.c:1238
570.
-m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or "" as prefix for msgstr
values
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]
usa STRING ou "" como prefixo para valores de
msgstr
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xgettext.c:1240
571.
-M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or "" as suffix for msgstr
values
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]
usa STRING ou "" como sufixo para valores de
msgstr
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xgettext.c:1243
572.
A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %s
Um argumento de --flag não possui a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:[pass-]<flag>: %s
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xgettext.c:1712
573.
standard input
entrada padrão
Translated by Flávio Bruno Leitner
Located in src/xgettext.c:1879
574.
Non-ASCII character at %s%s.
Caractere não-ASCII em %s%s.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xg-encoding.c:78
575.
Non-ASCII comment at or before %s%s.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Comentário não ASCII em ou antes de %s%s.
Suggested by Eugênio F
Located in src/xg-encoding.c:82
576.
Non-ASCII string at %s%s.
String não-ASCII em %s%s.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xg-encoding.c:87
577.
%s%s: warning:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
%s%s: aviso:
Suggested by André Gondim
Located in src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
578.
Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Apesar de ser usado em uma posição de string de formato, o %s não é uma string de formato válida de %s. Motivo: %s
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xg-message.c:99
569578 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Afonso Costa, Alexandro Silva, Alexsandro Felix, Andre Noel, André Gondim, Apollo Torres, Bruno Morais, Christiano, Display Name, Eugênio F, Flávio Bruno Leitner, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Helton Dória, Isaque Alves, Kemel Zaidan aka Legendario, Leandro Masotti, Madson Coelho, Mario A. C. Silva (Exp4nsion), Muriel de Souza Godoi, Nabor Oliveira, Nei Freitas, Nilson Morais, Og Maciel, Paulo H. Tanaka, Paulo de Lima Cavalcanti, Priscila, Rafael Ferreira, Rafael Fontenelle, Rafael Perrone, Rafael Sfair, Rodrigo Henrique, Rogênio Belém, Savio Grossi, Tiago Hillebrandt, Tiago Sássi, Valmar Neves, Washington Lins, Wilmerson Felipe, brunoalves, nano_the_pierrot.