Translations by Max

Max has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 146 results
53.
Build the current file
2009-08-16
Compila il file corrente
56.
Build the current file with Make and the default target
2009-08-16
Compila il file corrente con Make verso destinazione predefinita
57.
Build the current file with Make and the specified target
2009-08-16
Compila il file corrente con Make la destinazione specificata
85.
_More Options
2009-08-16
_Altre opzioni
95.
Save the file and rename it
2009-08-16
Salva il file e lo rinomina.
97.
Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a new tab
2009-08-16
Mantiene aperto il documento corrente non salvato e apre il file appena salvato in una nuova scheda.
140.
Error renaming file.
2009-08-16
Errore nel salvataggio del file.
227.
_Send Selection to Terminal
2009-08-16
_Invia la selezione al terminale.
238.
Preference_s
2009-08-16
Preferen_ze
258.
Show _White Space
2009-08-16
Mostra gli spazi _bianchi
259.
Show Line _Endings
2009-08-16
Mostra i _fine riga
260.
Show _Indentation Guides
2009-08-16
Mostra guide di _rientro
287.
_Recent Projects
2009-08-16
Progetti _recenti
309.
_Very Small Icons
2009-08-16
Icone _molto piccole
321.
Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, disable it if you do not need it
2009-08-16
Imposta il caricamento dell'emulatore del terminale virtuale (VTE) all'avvio. Disabilitarla se non necessaria.
327.
Shows a confirmation dialog on exit
2009-08-16
Mostra un dialogo di conferma all'uscita.
333.
Extra plugin path:
2009-08-16
Percorso aggiuntivo dei plugin:
334.
Geany looks by default in the global installation path and in the configuration directory. The path entered here will be searched additionally for plugins. Leave blank to disable.
2009-08-16
Come impostazione predefinita Geany cerca nel percorso globale dell'installazione e nella directory della configurazione. In aggiunta, nel percorso inserito qui si cercheranno i plugin. Per disabilitare, lasciare vuoto.
336.
Startup
2009-08-16
Avvio
338.
Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has finished
2009-08-16
Emette un suono in caso di errore o quando il processo di compilazione è terminato.
340.
Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a new status message arrives
2009-08-16
Passa alla scheda dei messaggi di stato (nella finestra del blocco note in basso) in caso di arrivo di un nuovo messaggio di stato.
347.
Always wrap search around the document and hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous
2009-08-16
Ricomincia sempre la ricerca dall'inizio del documento e nascondi la finestra Trova dopo aver scelto Trova il Prossimo/Precedente
349.
Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or Replace dialog and there is no selection
2009-08-16
Usa la parola in corrispondenza del cursore all'apertura dei dialoghi Trova, Trova nei file e Sostituisci e non è stato selezionato del testo.
353.
Whether to store a project's session files and open them when re-opening the project
2009-08-16
Per salvare i file della sessione del progetto e aprirli alla riapertura del progetto.
355.
When enabled, a project file is stored by default inside the project base directory when creating new projects instead of one directory above the base directory. You can still change the path of the project file in the New Project dialog.
2009-08-16
Se abilitato, quando si creano nuovi progetti un file di progetto è salvato per default nel percorso base invece che nella directory superiore al percorso base. Si può sempre cambiare il percorso del file di progetto nel dialogo Nuovo Progetto.
357.
Miscellaneous
2009-08-16
Varie
373.
Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when clicking on it (requires restart of Geany)
2009-08-16
Mostra un pulsante con una piccola croce nelle linguette dei file per chiudere facilmente i file con un click su di esso (richiede il riavvio di Geany).
379.
Double-clicking hides all additional widgets
2009-08-16
Doppio click per nascondere tutti i controlli aggiuntivi
380.
Calls the View->Toggle All Additional Widgets command
2009-08-16
Mostra/nascondi tutti i controlli aggiuntivi
387.
Whether to show the status bar at the bottom of the main window
2009-08-16
Mostra/Nasconde la barra di stato nella finestra principale in basso.
389.
Show T_oolbar
2009-08-16
Mostra barra degli _strumenti
390.
_Append Toolbar to the Menu
2009-08-16
_Appendi al Menù la barra degli strumenti
391.
Pack the toolbar to the main menu to save vertical space
2009-08-16
Include la barra degli strumenti nel menù principale per risparmiare spazio in senso verticale.
403.
Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and drop any selections within or outside of the editor window
2009-08-16
Disabilita completamente il drag and drop nella finestra dell'editor, in modo che non sarà possibile trascinare alcuna selezione all'interno o all'esterno della finestra dell'editor.
407.
Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while clicking on a fold symbol the contrary behavior is used.
2009-08-16
Espande o contrae tutti i figli di un punto di espansione. Premendo il tasto Shift mentre si fa click su un simbolo di contrazione si ha il comportamento contrario.
409.
Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines where the compiler found a warning or an error
2009-08-16
Usa o meno gli indicatori (una sottolineatura ondulata) per evidenziare le righe dove il compilatore ha trovato un warning o un errore.
411.
Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line
2009-08-16
Abilita l'eliminazione degli spazi in coda alla riga precedente.
414.
A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is used to mark the comment as toggled.
2009-08-16
Stringa da aggiungere quando si seleziona una riga di commento in un file sorgente. Usata per marcare il commento come selezionato.
429.
Whether to detect the indentation type from file contents when a file is opened
2009-08-16
Per determinare il tipo di indentazione dal contenuto del file alla sua apertura.
431.
Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character
2009-08-16
La pressione del tasto tab/shift-tab aumenta/diminuisce l'indentazione invece di inserire un carattere di tabulazione.
433.
Indentation
2009-08-16
Indentazione
435.
Type a defined short character sequence and complete it to a more complex string using a single keypress
2009-08-16
Digitare una breve sequenza di caratteri predefinita e trasformarla in una stringa più complessa con la pressione di un solo tasto.
439.
Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java when a new line is entered inside such a comment
2009-08-16
Continua automaticamente i commenti multiriga in linguaggi come C, C++ e Java quando si va a capo in un commento di questo tipo.
451.
Parenthesis ( )
2009-08-16
Parentesi tonde ( )
452.
Auto-close parenthesis when typing an opening one
2009-08-16
Chiude automaticamente la parentesi tonda quando si digita quella di apertura.
453.
Single quotes ' '
2009-08-16
Apici singoli ' '
454.
Auto-close simple quote when typing an opening one
2009-08-16
Chiude automaticamente l'apice singolo quando si digita quello di apertura.
455.
Curly brackets { }
2009-08-16
Parentesi graffe { }
456.
Auto-close curly bracket when typing an opening one
2009-08-16
Chiude automaticamente la parentesi graffa quando si digita quella di apertura.
457.
Square brackets [ ]
2009-08-16
Parentesi quadre [ ]