Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
68. |
Currently there aren't any desklets in profile "%s"
|
|
2009-01-01 |
Unean ez dago desklet-ik "%s" profilan
|
|
69. |
Restarting gdesklets-daemon...
|
|
2009-01-01 |
Gdesklets daemon-a berrabiarazten...
|
|
70. |
gdesklets-daemon is running
|
|
2009-01-01 |
Gdesklets daemon-a exekutatzen ari da
|
|
71. |
gdesklets-daemon is not running
|
|
2009-01-01 |
Gdesklets daemon-a ez dago exekutatzen
|
|
72. |
Current profile: %s
|
|
2009-01-01 |
Uneko profila: %s
|
|
73. |
New profile: %s
|
|
2009-01-01 |
Profila berria: %s
|
|
74. |
Available profiles: %s
|
|
2009-01-01 |
Profila eskuragarriak: %s
|
|
76. |
Nothing to slay.
|
|
2009-01-01 |
Ezer ez akatzeko.
|
|
77. |
Invalid command. Please try one of the following commands:
|
|
2009-01-01 |
Komando baliogabea. Saiatu honako komandoetariko batekin:
|
|
78. |
You need a recent version of PyGTK to run this program.
|
|
2009-01-01 |
PyGTK-ren azken bertsioa behar duzu programa hau exekutatzeko.
|
|
79. |
Could not fork daemon.
|
|
2009-01-01 |
Ezin izan da daemon-a sardetu.
|
|
80. |
The following error occurred: %s
|
|
2009-01-01 |
Honako errorea gertatu da: %s
|
|
81. |
%.2f TB
|
|
2009-01-01 |
%.2f TB
|
|
82. |
%.2f GB
|
|
2009-01-01 |
%.2f GB
|
|
83. |
%.2f MB
|
|
2009-01-01 |
%.2f MB
|
|
84. |
%.2f kB
|
|
2009-01-01 |
%.2f kB
|
|
85. |
%d B
|
|
2009-01-01 |
%d B
|
|
86. |
About gDesklets
|
|
2009-01-01 |
gDesklet-ei buruz
|
|
87. |
Connecting to daemon [%s]
|
|
2009-01-01 |
Daemon-arekin konektatzen [%s]
|
|
88. |
Cannot establish connection to daemon: timeout!
The log file might help you solving the problem.
|
|
2009-01-01 |
Ezin da daemon-arekin konektatu: denbora-muga gainditu da.
Egunkariak lagunduko dizu arazoa konpontzen.
|
|
89. |
Connected to daemon in %d microseconds.
|
|
2009-01-01 |
Daemona-rekin %d mikrosegundotan konektatuta.
|
|
90. |
Connected to daemon in %d milliseconds.
|
|
2009-01-01 |
Daemona-rekin %d milisegundotan konektatuta.
|
|
91. |
A desktop applet system for GNOME
|
|
2009-01-01 |
Mahaigaineko applet sistema bat GNOMErako
|
|
92. |
Version %s
|
|
2009-01-01 |
%s bertsioa
|
|
93. |
Core Programming:
|
|
2009-01-01 |
Programaketa nagusia:
|
|
95. |
Architecture Design:
|
|
2009-01-01 |
Arkitekturaren diseinua:
|
|
96. |
GNOME Integration:
|
|
2009-01-01 |
GNOMErekin baterakotasuna:
|
|
98. |
Artwork:
|
|
2009-01-01 |
Arte lanak:
|
|
99. |
Website:
|
|
2009-01-01 |
Web gunea:
|
|
100. |
Thank you:
|
|
2009-01-01 |
Esker mila:
|
|
101. |
_Manage desklets
|
|
2009-01-01 |
_Kudeatu desklet-ak
|
|
102. |
_Configuration
|
|
2009-01-01 |
_Konfigurazioa
|
|
103. |
_View log
|
|
2009-01-01 |
_Ikusi egunkaria
|
|
105. |
_Stop daemon
|
|
2009-01-01 |
_Gelditu daemon-a
|
|
106. |
Could not open desklet file "%s"
|
|
2009-01-01 |
Ezin izan da "%s" desklet fitxategia ireki
|
|
107. |
The desklet file could not be opened because the file was not readable.
|
|
2009-01-01 |
Ezin izan da desklet fitxategia ireki, ez baitago irakurtzeko moduan.
|
|
111. |
Please note (this message will appear only once):
|
|
2009-01-01 |
Oharra (mezu hau behin bakarrik agertuko da):
|
|
112. |
no description
|
|
2009-01-01 |
azalpenik ez
|
|
113. |
Error in add_timer function
|
|
2009-01-01 |
Errorea add_timer funtzioan
|
|
114. |
"%s" isn't a valid integer value!
|
|
2009-01-01 |
"%s" ez da baliozko osoko balioa.
|
|
116. |
No Control could be found for interface %s
|
|
2009-01-01 |
Ezin da %s ionterfaezrako kontrolik aurkitu
|
|
117. |
This means that a functionality won't be available during execution!
|
|
2009-01-01 |
Honek adierazten du funtzionalitate hori ez dela erabilgarri egongo exekuzioan zehar.
|
|
118. |
Security Risk
|
|
2009-01-01 |
Segurtasun arriskua
|
|
120. |
Deny!
|
|
2009-01-01 |
Ukatu!
|
|
121. |
Allow once
|
|
2009-01-01 |
Baimendu behin
|
|
122. |
Allow for this desklet
|
|
2009-01-01 |
Baimendu desklet honentzako
|
|
130. |
Fonts
|
|
2009-01-01 |
Letra-tipoak
|
|
131. |
Fonts settings
|
|
2009-01-01 |
Letra-tipoen ezarpenak
|
|
132. |
Font #%i:
|
|
2009-01-01 |
Letra-tipoa, #%i:
|
|
133. |
Font #%i used in the labels
|
|
2009-01-01 |
#%i letra-tipoa etiketetan erabiltzen da
|