Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Invalid Function Call
|
|
2009-01-01 |
Funtzioaren baliogabeko deia
|
|
2. |
There is no function called <b>%s</b>.
This means that there's an error in the desklet's code. You should inform the author of the desklet about this problem.
|
|
2009-01-01 |
Ez dago <b>%s</b> izeneko funtziorik.
Desklet-aren kodearen errorea dela adierazten du. Eskertuko genizuke Desklet-aren egileari erroreari buruz jakinaraziko bazenu.
|
|
3. |
This desklet is not configurable.
|
|
2009-01-01 |
Desklet hau ez da konfiguragarria.
|
|
4. |
pixel
|
|
2009-01-01 |
pixel
|
|
5. |
point
|
|
2009-01-01 |
puntu
|
|
6. |
cm
|
|
2009-01-01 |
zm
|
|
7. |
inch
|
|
2009-01-01 |
hazbete
|
|
8. |
Editor to view/edit the desklet source code
|
|
2009-01-01 |
Editorea desklet-aren iturburua ikusi edo editatzeko
|
|
9. |
Your favorite editor
|
|
2009-01-01 |
Editore gogokoena
|
|
10. |
Screen Resolution (DPI)
|
|
2009-01-01 |
Pantailaren bereizmena (dpi)
|
|
11. |
Adjust the value above so that the bar will be exactly <b>5 cm</b> or <b>1.97"</b> wide
|
|
2009-01-01 |
Egokitu gaineko balioa barraren zabalera <b>5 zm</b> edo <b>1.97"</b> izateko
|
|
12. |
Behavior
|
|
2009-01-01 |
Portaera
|
|
13. |
Show _tray icon (takes effect after restart)
|
|
2009-01-01 |
Erakutsi _erretiluaren ikonoa (berrabiarazi ostean izango du eragina)
|
|
14. |
Show _notification while loading a desklet
|
|
2009-01-01 |
Erakutsi _jakinarazpena desklet-a kargatzen den heinean
|
|
16. |
Key for toggling Float mode:
|
|
2009-01-01 |
Gakoa mugikor modura txandakatzeko:
|
|
17. |
Configuration
|
|
2009-01-01 |
Konfigurazioa
|
|
21. |
gDesklets display
|
|
2009-01-01 |
gDesklets bistaratzailea
|
|
22. |
_Configure desklet
|
|
2009-01-01 |
_Konfiguratu desklet-a
|
|
23. |
_Move desklet
|
|
2009-01-01 |
_Aldatu desklet-a lekuz
|
|
24. |
_View Source
|
|
2009-01-01 |
Ikusi i_turburua
|
|
25. |
Re_start desklet
|
|
2009-01-01 |
_Berrabiarazi desklet-a
|
|
26. |
_Remove desklet
|
|
2009-01-01 |
_Kendu desklet-a
|
|
31. |
This desklet will no longer be displayed and its configuration will be purged.
|
|
2009-01-01 |
Desklet hau ez da gehiago bistaratuko eta bere konfigurazioa galduko da.
|
|
32. |
Element "%s" does not exist
|
|
2009-01-01 |
"%s" elementua ez da existitzen.
|
|
33. |
The <tt>relative-to</tt> property requires a reference to an existing display element within the same parent container.
|
|
2009-01-01 |
<tt>erlatiboa-honekiko</tt> propietateak existitzen den guraso edukitzaile berdineko pantailako elementu bati errererentzia eskatzen du.
|
|
34. |
Unknown element <b><%s></b>
|
|
2009-01-01 |
<b><%s></b> elementu ezezaguna
|
|
35. |
Either there is a typo in the .display file or you have an incompatible version of gDesklets.
|
|
2009-01-01 |
Baliteke .desktop fitxategiak akats ortografikoa egotea, edo gDesklets bertsioa baterakaitza izatea.
|
|
36. |
XML parse error
|
|
2009-01-01 |
Errorea XML analizatzean
|
|
37. |
This .display file has invalid XML syntax.
|
|
2009-01-01 |
'.display' fitxategi honek baliogabeko XML sintaxia du.
|
|
38. |
File doesn't exist or couldn't be loaded
|
|
2009-01-01 |
Fitxategia ez da existitzen edo ezin izan da kargatu
|
|
39. |
A file which contains a script isn't available for further execution.
|
|
2009-01-01 |
Script-a duen fitxategia ez dago gehiago exekutatzeko erabilgarri.
|
|
40. |
Could not load sensor
|
|
2009-01-01 |
Ezin izan da sentsorea kargatu
|
|
41. |
<%s> needs a bind attribute
|
|
2009-01-01 |
<%s> loturako atributua behar du
|
|
42. |
The <prefs> section of this desklet file is broken.
|
|
2009-01-01 |
Desklet fitxategi honen <prefs> atala hondatuta dago.
|
|
43. |
Could not find sensor '%(name)s'
|
|
2009-01-01 |
Ezin izan da '%(name)s' sentsorea aurkitu
|
|
44. |
A sensor could not be found. This usually means that it has not been installed.
|
|
2009-01-01 |
Ezin izan da sentsorea aurkitu. Sentsoera instalatu gabe dagoela adierazi izan ohi du.
|
|
45. |
You must NOT run gDesklets as super user (root).
|
|
2009-01-01 |
EZIN duzu gDesklets supererabiltzaile (root) gisa exekutatu
|
|
46. |
Checking requirements:
|
|
2009-01-01 |
Betebeharrekoak egiaztatzen:
|
|
48. |
libexpat version 1.95.7 is broken. Please upgrade!
|
|
2009-01-01 |
libexpat 1.95.7 bertsioa hondatuta dago. Eguneratu!
|
|
49. |
SAX parser is required, some SuSE versions ship without it.
|
|
2009-01-01 |
SAX analizatzailea behar da, SuSE bertsio batzuk ez dakarte.
|
|
52. |
bonobo python bindings are required.
|
|
2009-01-01 |
bonobo python loturak behar dira.
|
|
55. |
found
|
|
2009-01-01 |
bilatuta
|
|
56. |
missing
|
|
2009-01-01 |
falta da
|
|
57. |
Version check failed.
|
|
2009-01-01 |
Bertsioak huts egin du
|
|
58. |
Please make sure that the required software is installed.
Also try to avoid having multiple versions of a library/binding on your system.
gDesklets won't work if you don't have all necessary dependencies installed
on your system.
THE STARTUP WILL BE CANCELLED NOW!
|
|
2009-01-01 |
Ziurtatu beharrezko softwarea instalatuta dagoela.
Saiatu baita ere liburutegien/loturen hainbat bertsio ezberdin ez edukitzen zure sisteman.
gDesklets-ek ez du funtzionatuko beharrezko mendekotasun guztiak sisteman instalatuta ez badaude.
ABIOA ORAINTXE BERTAN BEHERA BOTAKO DA.
|
|
60. |
You're running gDesklets for the first time.
gDesklets will start a requirements check now...
|
|
2009-01-01 |
gDesklets aurreneko aldiz exekutatzen ari zara.
gDesklets-en betebeharrezkoak egiaztatuko dira orain...
|
|
64. |
Could not open desklet %s.
|
|
2009-01-01 |
Ezin izan da %s desklet-a ireki.
|
|
65. |
Starting gdesklets-daemon...
|
|
2009-01-01 |
Gdesklets daemon-a abiarazten...
|
|
66. |
Shutting down gdesklets-daemon...
|
|
2009-01-01 |
Gdesklet daemon-a itzaltzen...
|
|
67. |
Currently open displays in profile "%s":
|
|
2009-01-01 |
Unean "%s" profilan irekitako ikustaileak:
|