Translations by Anahi Valdez
Anahi Valdez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
147. |
Editor would like to search for: %1$s
|
|
2016-07-29 |
El Editor le gustaría buscar: %1$s
|
|
152. |
Error setting session cookie: %1$s
|
|
2016-07-29 |
Error de configuración de la sesión cookie: %1$s
|
|
153. |
pause for error
|
|
2016-07-29 |
Pausa por error
|
|
154. |
Reset network activity summary?
|
|
2016-07-29 |
Reiniciar la red resumen de la actividad?
|
|
156. |
Save Transaction File As
|
|
2016-07-29 |
Guardar archivo de transacciones como
|
|
157. |
Would you like to overwrite the existing file %1$s?
|
|
2016-08-01 |
¿Quieres sobrescribir el archivo% 1 $ s existentes?
|
|
158. |
Transaction Export Warning
|
|
2016-08-01 |
Advertencia Operación de Exportación
|
|
159. |
Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly recommend that you now purge the transactions from this staff client. Would you like for us to do this?
|
|
2016-08-01 |
Sus operaciones se han exportado con éxito en el archivo% 1 $ s. Recomendamos encarecidamente que ahora purgar las transacciones de esta interfaz del personal. ¿Quieres que hagamos esto?
|
|
160. |
Transaction Export Successful
|
|
2016-08-01 |
Exportación Transacción Exitosa
|
|
161. |
Error purging transactions: Taking too long to find a unique filename for archival.
|
|
2016-08-01 |
Error purgar transacciones: Tomar demasiado tiempo para encontrar un nombre único para su archivo.
|
|
162. |
Please note that you now have two sets of identical transactions. Unless the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk of duplicate transactions being processed on the server.
|
|
2016-08-01 |
Tenga en cuenta que ahora tiene dos conjuntos de transacciones idénticas. A menos que el conjunto que acaba de exportar es únicamente para fines de archivo, corremos el riesgo de transacciones duplicadas que se procesa en el servidor.
|
|
163. |
Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing file.
|
|
2016-08-01 |
O usted no ha seleccionado un nombre de archivo, o ha intentado sobrescribir un archivo existente.
|
|
164. |
There are no outstanding transactions to export.
|
|
2016-08-01 |
No hay operaciones pendientes para exportar.
|
|
165. |
There are already outstanding transactions on this staff client. Upload these first.
|
|
2016-08-01 |
Ya hay transacciones pendientes en esta interfaz del personal. Sube estos primeros.
|
|
166. |
Import Transaction File
|
|
2016-08-01 |
Importar Archivo de Transacciones
|
|
167. |
Your transactions have been successfully migrated to this staff client.
We recommend that you delete the external copy. Would you like for us to delete %1$s?
|
|
2016-08-01 |
Sus operaciones se han migrado a esta interfaz del personal.
Le recomendamos que elimine la copia externa. ¿Le gustaría que nosotros eliminemos %1$s?
|
|
168. |
Transaction Import Successful
|
|
2016-08-01 |
Importación transacción exitosa
|
|
169. |
cache cleared
|
|
2016-08-01 |
caché despejado
|
|
170. |
debug the debug :D
|
|
2016-08-01 |
depurar la depuración :D
|
|
172. |
This version of the staff client stores local settings in a different location than your previous installation. Should we attempt to migrate these settings?
|
|
2016-08-01 |
Esta versión de la interfaz del personal almacena las configuraciones locales en un lugar diferente al de su instalación anterior. ¿Hay que tratar de migrar esta configuración?
|
|
173. |
WARNING: Unable to migrate legacy settings. The settings and configuration files appear to exist in multiple locations.
To resolve this problem manually, please consider:
%1$s
which is in the directory where we want to store settings for the current operating system account, and:
%2$s
which is where we used to store such information.
|
|
2016-08-01 |
ADVERTENCIA: No se puede migrar la configuración anterior. Las configuraciones y archivos de configuración parecen existir en múltiples ubicaciones.
Para resolver este problema de forma manual, por que:
%1$s
que se encuentra en el directorio donde queremos almacenar la configuración de la cuenta de sistema operativo actual, y:
%2$s
que es donde se utilizó para almacenar dicha información.
|
|
174. |
Move the settings and configuration files from
%1$s
to
%2$s?
|
|
2016-08-01 |
Mueva la configuración y los archivos de configuración de
%1$s
a
%2$s?
|
|
175. |
Error trying to move %1$s to directory %2$s
|
|
2016-08-01 |
Error al intentar mover %1$s en el directorio %2$s
|
|
177. |
Override
|
|
2016-08-01 |
Anular
|
|
183. |
Please enter the credentials for a new login session.
|
|
2016-08-01 |
Por favor, introduzca las credenciales para una nueva sesión de inicio de sesión
|
|
184. |
Operator Change
|
|
2016-08-01 |
Cambio de operador
|
|
185. |
Please enter the credentials for the new login session. Note that the previous session is still active.
|
|
2016-08-01 |
Por favor, introduzca las credenciales de la nueva sesión de inicio de sesión. Tenga en cuenta que la sesión anterior todavía está activo.
|
|
188. |
Another staff member with the above permission may authorize this specific action. Please notify your library administrator if you need this permission. If you feel you have received this exception in error, please inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above permission and this debug information: %1$s
|
|
2016-08-01 |
Otro miembro del personal con el permiso anterior puede autorizar esta acción específica. Por favor, informe al administrador de la biblioteca si necesita este permiso. Si usted siente que ha recibido esta excepción por error, por favor informe a su amigable Evergreen desarrolladores o servicio de asistencia personal de la autorización anterior y esta información de depuración: %1$s
|
|
189. |
Server or method error
|
|
2016-08-01 |
Error del servidor o método
|
|
190. |
Network or server failure. Please check your Internet connection to %1$s and choose Retry Network. If you need to enter Offline Mode, choose Ignore Errors in this and subsequent dialogs. If you believe this error is due to a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk or friendly Evergreen administrators, and give them this information:
|
|
2016-08-01 |
Falla de la red o en el servidor. Por favor, compruebe su conexión a Internet a %1$s y elija Reintentar red. Si tiene que entrar en el modo fuera de línea, elija Ignorar errores en éste y los siguientes cuadros de diálogo. Si considera que este error se debe a un error en Evergreen y no de problemas de red, por favor, póngase en contacto con el servicio de asistencia o los administradores amigables de Evergreen, y darles esta información:
|
|
193. |
THROWN:
|
|
2016-08-01 |
LANZADA:
|
|
198. |
Error setting window titles to match new login
|
|
2016-08-01 |
Error de configuración de títulos de la ventana para que coincida con la nueva entrada
|
|
200. |
Clipboard action failed: %1$s
|
|
2016-08-01 |
Acción del portapapeles falló: %1$s
|
|
205. |
WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for immediate viewing. Sorting this list requires that all these rows be retrieved, and this may take some time and lag the staff client. Would you like to proceed?
|
|
2016-08-01 |
ADVERTENCIA: Sólo %1$s de %2$s filas en esta lista han sido recuperados para su visualización inmediata. Ordenando esta lista requiere que se recuperan todas estas filas, y esto puede tomar algún tiempo y retardar la interfaz del personal. ¿Quieres continuar?
|
|
207. |
Column configuration save disabled by server policy.
|
|
2016-08-01 |
Configuración de columna salvo deshabilitado por directiva de servidor.
|
|
210. |
List Actions
|
|
2016-08-01 |
Lista de acciones
|
|
211. |
L
|
|
2016-08-01 |
L
|
|
212. |
Copy Field from Selected Row to Clipboard
|
|
2016-08-01 |
Copiar fila seleccionada del campo al portapapeles
|
|
213. |
C
|
|
2016-08-01 |
C
|
|
214. |
Copy List CSV to Clipboard
|
|
2016-08-01 |
Lista de copias CSV al portapapeles
|
|
215. |
L
|
|
2016-08-01 |
L
|
|
216. |
Print List CSV
|
|
2016-08-01 |
Lista de impresión CSV
|
|
217. |
P
|
|
2016-08-01 |
P
|
|
218. |
Print List Expanded Format
|
|
2016-08-01 |
Formato de lista de impresión Ampliado
|
|
219. |
x
|
|
2016-08-01 |
x
|
|
220. |
Save List CSV to File
|
|
2016-08-01 |
Guardar lista de archivos CSV
|
|
221. |
F
|
|
2016-08-01 |
F
|
|
222. |
Save Column Configuration
|
|
2016-08-01 |
Guardar configuración de columna
|
|
223. |
S
|
|
2016-08-01 |
S
|
|
225. |
#
|
|
2016-08-01 |
#
|