Translations by Rolando Jelves A.
Rolando Jelves A. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
19. |
Extreme Tux Racer is in the process of being
|
|
2008-07-31 |
Extreme Tux Racer se encuentra en proceso de ser
|
|
47. |
Misc. PPRacer Contributors
|
|
2008-07-31 |
Contribuidores PPRacer varios
|
|
63. |
to any forks or continuations.
|
|
2008-07-31 |
para cualquier bifurcación o continuación.
|
|
78. |
Race won! Your result:
|
|
2008-07-31 |
¡Carrera ganada! Tu resultado:
|
|
84. |
Score:
|
|
2008-07-31 |
Puntaje:
|
|
94. |
You made it to the %s place in the highscore!
|
|
2008-07-31 |
¡Estás en el puesto %s de los mejores puntajes!
|
|
95. |
You beat your best score!
|
|
2008-07-31 |
¡Has batido tu propio puntaje!
|
|
97. |
Congratulations! You won the cup!
|
|
2008-07-31 |
¡Felicitaciones! ¡Has ganado la copa!
|
|
102. |
Highscore
|
|
2008-07-31 |
Mejores puntajes
|
|
105. |
Graphics Configuration
|
|
2008-07-31 |
Opciones gráficas
|
|
107. |
Display FPS:
|
|
2008-07-31 |
Mostrar cuadros por segundo (FPS):
|
|
108. |
Display Progress Bar:
|
|
2008-07-31 |
Mostrar barra de progreso:
|
|
138. |
PRESS ANY KEY TO START
|
|
2008-07-31 |
PULSA CUALQUIER TECLA PARA COMENZAR
|
|
141. |
use options.txt, located in the config folder.
|
|
2008-07-31 |
usa options.txt, ubicado en la carpeta config.
|
|
148. |
FSAA Multisamples:
|
|
2008-07-31 |
Multimuestras FSAA:
|