Translations by Tomas Ruzicka

Tomas Ruzicka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
6.
Homepage
2011-03-08
Homepage
9.
2007-2011 Kamil Páral
2011-03-08
2007-2011 Kamil Páral
11.
Support project
2011-03-08
Projekt unterstützen
12.
<html> Do you like this project?<br> Help to keep it running by a small money donation... </html>
2011-03-08
<html> Gefählt ihnen dieses Projekt?<br> Helfen sie uns mit einer kleinen Spende... </html>
14.
&About
2011-03-08
&Info
15.
Add
2011-03-08
Hinzufügen
19.
&Cancel
2011-03-08
&Abbrechen
35.
&Compress text
2011-03-08
Text &komprimieren
37.
Favorite
2011-03-08
Favoriten
38.
Gateway
2011-03-08
Gateway
50.
Create a log with de&bug information
2011-03-08
Logdatei mit Debuginformationen erstellen
51.
<html> This option is only required when working with program developers<br> in order to solve some problem. In other cases it is recommended<br> to have it turned off. </html>
2011-03-08
<html> Diese option wird benötigt nur wenn sie gemeinsam mit den Entwicklern<br> auf einer Fehlerbehebung arbeiten. In allen anderen Fällen wird empfohlen<br> diese Option ausgeschaltet zu lassen. </html>
56.
<html> Hidden gateways won't show up in the application. Favorite gateways will be preferred for recipient gateway suggestions. </html>
2011-03-08
<html> Versteckte Gateways werden nicht zur Auswahl stehen. Beliebte Gatewys werden bei Gatewayvorschlägen vorgezogen. </html>
57.
<html> HTTP proxy server address in the 'host' or 'host:port' format. Example: proxy.company.com:80 </html>
2011-03-08
<html> Adresse des HTTP Proxyservers im Format von 'Host' oder 'Host:Port'. zB: proxy.example.com:80 </html>
58.
<html> HTTPS proxy server address in the 'host' or 'host:port' format. Example: proxy.company.com:443 </html>
2011-03-08
<html> Adresse des HTTPS Proxyservers im Format von 'Host' oder 'Host:Port'. zB: proxy.example.com:443 </html>
64.
<html><i> * Username/password authentication is not currently supported. </i></html>
2011-03-08
<html><i> * Authentifizierung mit Benutzername und Kennwort wird zur Zeit nicht unterstützt. </i></html>
67.
<html><i>The log file is stored at: {0}</i></html>
2011-03-08
<html><i>Die Logdatei ist abgelegt unter: {0}</i></html>
75.
&Restrict the sent message history only to last {0} days.
2011-03-08
&Historie der gesendeten Nachrichten auf letzte {0} Tage beschränken.
76.
<html> When closing program the sent message history only for the chosen<BR> last period will be saved </html>
2011-03-08
<html> Beim Beenden der Applikation werden nur Nacrichten gespeichert, welche nicht<BR> älter als hier definiert sind </html>
77.
Remove &diacritics from messages
2011-03-08
Sonderzeichen aus den Nachrichten entfernen
78.
<html> All diacritics marks will be removed from the message before sending it.<br> Note: This may not work for all languages. </html>
2011-03-08
<html> Alle diakritische Sonderzeichen werden vor dem Senden durch ASCII-Zeichen ersetzt.<br> Vorsicht: Dies kann bei manchen Sprachen nicht funktionieren. </html>
79.
Do you really want to remove all login credentials for all available gateways?
2011-03-08
Wollen sie wirklich die Anmeldedaten zu jeder Gateway löschen?
80.
A program restart is neccessary to apply the changes.
2011-03-08
Programmneustart wird zur Aktivierung der Änderungen notwendig.
81.
Same as &HTTP proxy
2011-03-08
Gleich wie HTTP-Proxy
82.
An address in the 'HTTP proxy' field will be used also for 'HTTPS proxy' field
2011-03-08
Die Adresse des HTTP-Proxyservers wird auch für HTTPS-Proxy verwendet
91.
<html> SOCKS proxy server address in the 'host' or 'host:port' format. Example: proxy.company.com:1080 </html>
2011-03-08
<html> Adresse des SOCKS-Proxyservers im Format von 'Host' oder 'Host:Port'. zB: proxy.example.com:1080 </html>
92.
Hide program to &icon on startup
2011-03-08
Minimiert starten
93.
<html> Immediatelly after startup the program will be hidden<br> to the icon in the notification area </html>
2011-03-09
<html> Unmittelbar nach Start wird das Programm im Infobereich<br> als Symbol versteckt </html>
94.
System
2011-03-08
System
95.
<html> Color motives for the chosen look </html>
2011-03-09
<html> Farbschema für das ausgewählte Design </html>
96.
The&me:
2011-03-09
Farbschema:
97.
Show program &tip on startup
2011-03-08
Tipps beim Programmstart anzeigen
98.
<html> Show a random tip about working with the program<br> in the status bar on program startup </html>
2011-03-08
<html> Zufällig ausgewählten Programmtipp nach dem Start<br> in der Statuszeile anzeigen </html>
99.
Preferences - Esmska
2011-03-08
Einstellungen von Esmska
100.
Show the &toolbar
2011-03-09
Symbolleiste anzeigen
101.
<html> Show the toolbar which helps to access some actions with mouse more easily </html>
2011-03-09
<html> Die Symbolleiste ermöglicht Zugriff auf einige Funktionen mit einem Mausklick </html>
102.
Unknown
2011-03-09
Unbekannt