Translations by enurien
enurien has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Preview image is corrupt
|
|
2009-09-03 |
Hibás előnézeti kép
|
|
8. |
Please provide a theme file or directory
|
|
2009-09-03 |
Kérem adjon meg téma fájlt, vagy könyvtárt
|
|
9. |
GNOME splash
|
|
2009-09-03 | ||
34. |
Invalid theme file or directory: %s
|
|
2009-09-03 |
Érvénytelen téma fájl, vagy könyvtár: %s
|
|
41. |
Splash
|
|
2009-09-03 |
Indítókép
|
|
69. |
Epidermis %s, Copyright (C) 2008-2009 David D Lowe
Epidermis comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details click on the About button, License
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; for details click on the About button, License
|
|
2009-09-03 |
Epidermis %s, Copyright (C) 2008-2009 David D Lowe
Az Epidermis használatára vonatkozólag nincs SEMMILYEN GARANCIA; a részletekért kattints az Részletek menüben a Licensz pontra.
Ez egy szabad szoftver, korlátlan mennyiségben sokszorosítható és terjeszthető, bizonyos feltételek megléte esetén, melyekről szintén a Részletek menü Licensz pontjában tájékozódhat.
|
|
130. |
<b>Pigment preview:</b>
|
|
2009-09-03 |
<b>Pigment előnézete:</b>
|
|
131. |
Image:
|
|
2009-09-03 |
Kép:
|
|
132. |
Autogenerate
|
|
2009-09-03 |
Autoelőállítás
|
|
133. |
Load from file:
|
|
2009-09-03 |
Betöltés fájlból:
|
|
199. |
Ability to undo an accidental closure of the program.
|
|
2009-09-03 |
Véletlen programbezárás visszavonásának lehetősége
|
|
200. |
Launch Creator
|
|
2009-09-03 |
Parancsikon készítő
|
|
217. |
GTK widgets theme
|
|
2009-09-03 |
GTK kütyü téma
|
|
222. |
Review pigments
|
|
2009-09-03 |
Pigmentek átnézése
|
|
223. |
en
|
|
2009-09-03 |
angol
|
|
224. |
<application>Epidermis theme manager</application> manual
|
|
2009-09-03 |
<application>Epidermis téma kezelő</application> kézikönyv
|
|
229. |
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
|
|
2009-09-03 |
A forrás és a bináris formátum terjesztése és használata - módosítással, vagy anélkül - engedélyezett, a következő feltételek megléte esetén:
|
|
230. |
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
2009-09-03 |
A forráskód továbbterjesztett változatának tartalmaznia kell a fenti "Szerzői jog" jegyzetet, ezt a "Felhasználási feltételek" listát és a következő "Jogi nyilatkozat"-ot.
|