Browsing Arabic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Arabic guidelines.
110 of 527 results
1.
About Enlightenment e16 version %s
عن إنجليتنمت (Enlightenment) إي 16(e16) الإصدار %s
Translated and reviewed by Ali AlNoaimi
Located in src/about.c:35
2.
Welcome to Enlightenment e16
version %s.
If you find a bug, please do not
hesitate to send in a bug report.
We hope you enjoy the software.

The Rasterman - raster@rasterman.com
Mandrake - mandrake@mandrake.net
Kim Woelders - kim@woelders.dk
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
أهلاً بك في إنجلتمنت إي 16
الإصدار %s
إذا وجدت أي على, من فضلك لا
تتردد في إرسال تقرير لنا حولها.

The Rasterman - raster@rasterman.com
Mandrake - mandrake@mandrake.net
Kim Woelders - kim@woelders.dk
Translated and reviewed by Ali AlNoaimi
Located in src/about.c:46
3.
%u references remain
(no translation yet)
Located in src/aclass.c:218 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:186 src/cursors.c:141 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132
4.
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file does not exist.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
كان هناك خلل في تشغيل البرنامج:
%s
البرنامج لا يمكن إغلاقه.
هذا لئن الملف غير موجود.
Translated and reviewed by Ali AlNoaimi
Located in src/actions.c:129
5.
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is most probably because this program is not in the
path for your shell which is %s. I suggest you read the manual
page for that shell and read up how to change or add to your
execution path.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/actions.c:135
6.
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
I am unsure as to why you could not do this. The file exists,
is a file, and you are allowed to execute it. I suggest you look
into this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/actions.c:154
7.
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file exists, is a file, but you are unable
to execute it because you do not have execute access to this file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/actions.c:164
8.
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file is in fact a directory.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
كان هناك خلل في تشغيل هذا البرنامج:
%s
هذا البرنامج لا يمكن إغلاقه.
هذا لئن الملف في الواقع مجلد.
Translated and reviewed by Ali AlNoaimi
Located in src/actions.c:177
9.
There was an error running the program:
%s
This program could not be executed.
This is because the file is not a regular file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
كان هناك خلل في تشغيل هذا البرنامج:
%s
هذا البرنامج لا يمكن إغلاقه.
هذا لئن الملف غير طبيعي.
Translated and reviewed by Ali AlNoaimi
Located in src/actions.c:184
10.
There was an error running the program:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
كان هناك خلل في تشغيل هذا البرنامج:
%s
Translated by Eliovir
Located in src/actions.c:209
110 of 527 results

This translation is managed by Launchpad Arabic Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ali AlNoaimi, Eliovir, MaXeR, Nizar Kerkeni.