Translations by RueiIuan.Lu
RueiIuan.Lu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
User could not be moved to group: %s
|
|
2008-05-09 |
無法移動使用者 %s 至群組
|
|
~ |
User could not be removed: %s
|
|
2008-05-09 |
無法刪除使用者:%s
|
|
~ |
User could not be added to group: %s
|
|
2008-05-09 |
無法新增使用者 %s 至群組
|
|
~ |
Group could not be removed: %s
|
|
2008-05-09 |
無法刪除群組:%s
|
|
~ |
Lunch
|
|
2008-05-09 |
午餐
|
|
~ |
Set _message
|
|
2008-05-09 |
設定訊息(_m)
|
|
~ |
Set _nick
|
|
2008-05-09 |
設定暱稱(_n)
|
|
~ |
Set _picture
|
|
2008-05-09 |
設定圖片(_p)
|
|
~ |
Plug_ins
|
|
2008-05-09 |
插件(_i)
|
|
~ |
Are you sure you want to remove group %s?
|
|
2008-05-09 |
確定要刪除群組 %s ?
|
|
~ |
_Disconnect
|
|
2008-05-09 |
切斷連接(_D)
|
|
~ |
Old and new name are the same
|
|
2008-05-09 |
新舊名稱相同
|
|
~ |
_Quit
|
|
2008-05-09 |
離開(_Q)
|
|
~ |
new name not valid
|
|
2008-05-09 |
無效的新名稱
|
|
~ |
Are you sure you want to remove contact %s?
|
|
2008-05-09 |
確定要刪除好友 %s ?
|
|
~ |
Set _alias
|
|
2008-05-09 |
設定別名(_a)
|
|
~ |
Show status image:
|
|
2008-05-09 |
顯示狀態圖示
|
|
~ |
Tweaks
|
|
2008-05-09 |
微調
|
|
~ |
StatusHistory plugin config
|
|
2008-05-09 |
狀態紀錄插件設定
|
|
~ |
Spell configuration
|
|
2008-05-09 |
拼寫設定
|
|
~ |
Config config
|
|
2008-05-09 |
設定組態
|
|
~ |
Edit your config file
|
|
2008-05-09 |
編輯設定檔
|
|
~ |
Window Trembling Nudge
|
|
2008-05-09 |
視窗震動提示
|
|
~ |
Displays thumbnails of youtube videos next to links
|
|
2008-05-09 |
在連結後顯示 youtube 的縮圖
|
|
~ |
Error applying Spell to input (%s)
|
|
2008-05-09 |
套用拼法到輸入 (%s) 時發生錯誤
|
|
~ |
Plugin disabled.
|
|
2008-05-09 |
插件已關閉。
|
|
~ |
Config Sound Plugin
|
|
2008-05-09 |
設定聲音插件
|
|
~ |
SpellCheck for emesene
|
|
2008-05-09 |
emesene的拼寫檢查
|
|
~ |
No dictionaries found.
|
|
2008-05-09 |
找不到字典
|
|
~ |
Spell
|
|
2008-05-09 |
拼寫
|
|
~ |
Set the default language
|
|
2008-05-09 |
設定預設語言
|
|
~ |
You need to install gtkspell to use Spell plugin
|
|
2008-05-09 |
你需要安裝 gtkspell 以使用拼寫插件
|
|
~ |
Use system beep
|
|
2008-05-09 |
使用系統嗶聲
|
|
~ |
Play the system beep instead of sound files
|
|
2008-05-09 |
播放系統嗶聲而不是用聲音檔案
|
|
~ |
Play sound when you send a message
|
|
2008-05-09 |
傳送訊息時播放音效
|
|
~ |
Only play message sound when window is inactive
|
|
2008-05-09 |
僅在視窗未活動時播放訊息音效
|
|
~ |
Disable sounds when busy
|
|
2008-05-09 |
忙碌時靜音
|
|
~ |
Play message sound
|
|
2008-05-09 |
播放訊息音效
|
|
~ |
Play a sound when someone sends you a message
|
|
2008-05-09 |
當別人對你發送訊息時播放音效
|
|
~ |
Play a sound when someone sends you a nudge
|
|
2008-05-09 |
當別人對你傳送來電震動時播放音效
|
|
~ |
Play the message sound only when the window is inactive
|
|
2008-05-09 |
僅在視窗未活動時播放訊息音效
|
|
~ |
Play a sound when someone gets online
|
|
2008-05-09 |
當有人登入時播放音效
|
|
~ |
Play sounds for common events.
|
|
2008-05-09 |
為事件加上音效
|
|
~ |
Play online sound
|
|
2008-05-09 |
播放登入音效
|
|
~ |
Takes screenshots
|
|
2008-05-09 |
螢幕截圖
|
|
~ |
Tip: Use "/screenshot save <seconds>" to skip the upload
|
|
2008-05-09 |
提示:用 '/screenshot save <秒數>' 來跳過上傳
|
|
~ |
Taking screenshot in %s seconds
|
|
2008-05-09 |
%s秒後螢幕截圖
|
|
~ |
starts typing...
|
|
2008-05-09 |
開始輸入...
|
|
~ |
A panel for applying Messenger Plus formats to the text
|
|
2008-05-09 |
一個將 Messenger Plus格式套用到文字的面板
|
|
~ |
Plus Color Panel
|
|
2008-05-09 |
Plus 色彩面板
|