Translations by Lorenzo Nicolodi
Lorenzo Nicolodi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Apache mod_auth
|
|
2012-04-27 |
Apache mod_auth
|
|
9. |
License Agreement
|
|
2012-04-27 |
Licenza d'uso
|
|
10. |
You must accept the service and license agreement
|
|
2012-04-27 |
Per proseguire devi accettare la licenza e i termini del servizio
|
|
11. |
Service and License Agreement
|
|
2012-04-27 |
Licenza e termini del servizio
|
|
12. |
I accept the Service and License Agreement
|
|
2012-04-27 |
Accetto la licenza e i termini del servizio
|
|
13. |
Accept
|
|
2012-04-27 |
Accetta
|
|
16. |
hourly
|
|
2012-04-27 |
ogni ora
|
|
17. |
daily
|
|
2012-04-27 |
quotidiano
|
|
18. |
weekly
|
|
2012-04-27 |
settimanale
|
|
19. |
monthly
|
|
2012-04-27 |
mensile
|
|
20. |
skip
|
|
2012-04-27 |
salta
|
|
21. |
scan
|
|
2012-04-27 |
scansiona
|
|
22. |
dismiss
|
|
2012-04-27 |
ignora
|
|
23. |
disabled
|
|
2012-04-27 |
disattivato
|
|
24. |
enabled
|
|
2012-04-27 |
attivato
|
|
25. |
Update cycle
|
|
2012-04-27 |
Ciclo di aggiornamento
|
|
26. |
to keep the Virus Definitions updated
|
|
2012-04-27 |
per mantenere aggiornate le definizioni virus
|
|
27. |
Executable Files
|
|
2012-04-27 |
File eseguibili
|
|
28. |
Archive Files
|
|
2012-04-27 |
File di archivio
|
|
29. |
e.g. Gzip-, Rar-, Tar-, ZipDecompression
|
|
2012-04-27 |
per es. Gzip-, Rar-, Tar-, ZipDecompression
|
|
30. |
Self Extractable Files
|
|
2012-04-27 |
File auto-estraibili
|
|
31. |
self-extracting executable files
|
|
2012-04-27 |
file eseguibili auto-estraibili
|
|
32. |
Files commonly used on the Internet
|
|
2012-04-27 |
File comunemente usati su Internet
|
|
33. |
e.g. MIME
|
|
2012-04-27 |
per es. MIME
|
|
34. |
Office Files
|
|
2012-04-27 |
File di Office
|
|
35. |
MS Office file formats containing VBA
|
|
2012-04-27 |
Formati di file MS Office contenenti VBA
|
|
36. |
Other Files
|
|
2012-04-27 |
Altri file
|
|
37. |
do not fall into any of the above categories (e.g. Base64)
|
|
2012-04-27 |
non rientrano in nessuna delle categorie elencate (per es. Base64)
|
|
38. |
Clean Infected Files
|
|
2012-04-27 |
Rimuovi i file infetti
|
|
39. |
tries to disinfect supported files
|
|
2012-04-27 |
tenta di riparare i file supportati
|
|
41. |
aborts scanning of files that cause the virus engine to consume excessive system resources (e.g. "zip bombs")
|
|
2012-04-27 |
interrompi il controllo dei file che comporta un consumo eccessivo delle risorse di sistema da parte dell'antivirus (per es. "zip bombs")
|
|
42. |
Virus Definitions
|
|
2012-04-27 |
Definizioni virus
|
|
43. |
Scan Options
|
|
2012-04-27 |
Opzioni di scansione
|
|
44. |
File Handling
|
|
2012-04-27 |
File Handling
|
|
47. |
Could not connect to sms server
|
|
2012-04-27 |
Impossibile connettersi al Server Sms
|
|
48. |
unlimited
|
|
2012-04-27 |
illimitato
|
|
49. |
SMS Notifications
|
|
2012-04-27 |
Notifiche SMS
|
|
50. |
Enter Activation Code and click on 'Activate' to add SMS to your Contingent
|
|
2012-04-27 |
Inserire il codice di attivazione e cliccare su 'Attivare' per aggiungere SMS al vostro contingente
|
|
51. |
Current SMS Contingent
|
|
2012-04-27 |
Contingente SMS attuale
|
|
52. |
Available SMS
|
|
2012-04-27 |
SMS disponibili
|
|
53. |
Reserved SMS
|
|
2012-04-27 |
SMS riservati
|
|
54. |
Activate
|
|
2012-04-27 |
Attivare
|
|
60. |
From
|
|
2012-04-27 |
Dal
|
|
62. |
Subject
|
|
2012-04-27 |
Oggetto
|
|
81. |
Summary
|
|
2012-04-27 |
Sommario
|
|
82. |
Save
|
|
2012-04-27 |
Salva
|
|
83. |
Apply Configuration
|
|
2012-04-27 |
Applica configurazione
|
|
135. |
VPN
|
|
2012-04-27 |
VPN
|
|
136. |
L2TP
|
|
2012-04-27 |
L2TP
|
|
137. |
VPN Users
|
|
2012-04-27 |
Utenti VPN
|