Translations by grapjos
grapjos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
The sorceror caught me looting his fortress and he banished me here
|
|
2013-11-16 |
De tovenaar betrapte me toen ik zijn fort aan het plunderen was en verbande me naar hier
|
|
51. |
What did you steal?
|
|
2013-11-16 |
Wat heb je gestolen?
|
|
52. |
It was a small golden statue, probably worth a lot of money
|
|
2013-11-16 |
Het was een klein gouden standbeeld, waarschijnlijk veel geld waard
|
|
53. |
I've been here for months now, but I've almost got all the ingredients I need to teleport back home
|
|
2013-11-16 |
Ik ben hier nu al maanden, maar heb bijna alle ingrediënten om naar huis te teleporteren
|
|
54. |
I just need one more thing, but it's in a cave to the west and I have no weapons to protect myself
|
|
2013-11-16 |
I heb nog één ding nodig, maar dat ligt in de westelijke grot en ik heb geen wapens om me te beschermen
|
|
55. |
But now you're here you can help me retrieve it
|
|
2013-11-16 |
Nu je hier bent, kun je me helpen het te op te halen
|
|
56. |
I haven't gotten all my stuff back yet. I think everything's here though
|
|
2013-11-16 |
Ik heb nog niet al mijn spullen terug. Toch denk ik wel dat dit hier alles is
|
|
57. |
When I've found everything I'll come back
|
|
2013-11-16 |
Wanneer ik alles heb gevonden, zal ik terugkomen
|
|
58. |
OK, good luck!
|
|
2013-11-16 |
OK, veel succes!
|
|
59. |
What do you need?
|
|
2013-11-16 |
Wat heb je nodig?
|
|
60. |
It's the horn from a particular type of monster
|
|
2013-11-16 |
Het is de hoorn van een bepaald type monster
|
|
61. |
There should be plenty of bones littered around so you shouldn't have to find one and kill it. Just get the horn and get out
|
|
2013-11-16 |
Het ligt hier bezaaid met botten dus je hoeft er geen te vinden en te doden. Zoek de hoorn en maak dat je wegkomt
|
|
62. |
That's it?
|
|
2013-11-16 |
Is dat alles?
|
|
63. |
Hmmm
|
|
2013-11-16 |
Hmmm
|
|
64. |
Well, my stock of logs is looking quite low, maybe you could get me some more while you're out?
|
|
2013-11-16 |
Mijn houtvorraad raakt op, misschien kun je wat voor me verzamelen op je verdere reis?
|
|
65. |
Don't even think about it, I'm fed up of chopping down trees and collecting logs!
|
|
2013-11-16 |
Vergeet het maar, ik heb er genoeg van bomen om te hakken en houtblokken te verzamelen!
|
|
66. |
OK, it was just a suggestion
|
|
2013-11-16 |
OK, het was maar een voorstel
|
|
67. |
Oh, you'll need this too
|
|
2013-11-16 |
Oja, dat zul je ook nog nodig hebben
|
|
68. |
Dip your arrows into it to turn them into fire arrows, it will help you burn down the vines blocking the entrance
|
|
2013-11-16 |
Doop je pijlpunten er in zodat het vuurpijlen worden, waarmee je de wijnstokken kunt verbranden, die je de toegang versperren
|
|
69. |
Thanks!
|
|
2013-11-16 |
Bedankt!
|
|
70. |
Oh, one last thing.
|
|
2013-11-16 |
Oh, nog een laatste opmerking.
|
|
71. |
Don't hang around in that cave, the monsters that live in there are like nothing you'll have ever encountered before
|
|
2013-11-16 |
Blijf niet langer in de grot dan nodig is, want de monsters die je daar tegenkomt zijn niet te vergelijken met die die je tot dusver hebt gezien.
|
|
72. |
Seriously, just get the horn
|
|
2013-11-16 |
Serieus, gewoon de hoorn halen
|
|
74. |
Have I just sent a young boy to his death?
|
|
2013-11-16 |
Heb ik zojuist deze jongeling de dood in gestuurd?
|
|
75. |
Sorry, did you say something?
|
|
2013-11-16 |
Sorry, zei je iets?
|
|
76. |
Huh?! Oh no, I was just practising the teleportation incantation...
|
|
2013-11-16 |
Huh?! oh nee, ik heb alleen de toverspreuk om te teleporteren willen oefenen...
|
|
77. |
Yes, let's go
|
|
2013-11-16 |
Ja, laten we gaan
|
|
78. |
OK, here goes nothing, good luck finding your father
|
|
2013-11-16 |
OK, hier gebeurd niets meer, veel geluk op de zoektocht naar je vader
|
|
79. |
Thanks, Olaf
|
|
2013-11-16 |
Dank je, Olaf
|
|
80. |
This lift is not working. I won't be able to use it until I restore the power
|
|
2013-11-16 |
De lift werkt niet. Zolang ik de energietoevoer niet heb hersteld, kan ik hem niet gebruiken
|
|
81. |
Wow, a catapult!
|
|
2013-11-16 |
Wauw, een katapult
|
|
82. |
The hinges look rusted though, I doubt it'll work until I get them fixed
|
|
2013-11-16 |
De scharnieren zien er roestig uit, het zal niet werken voordat ik dat heb gerepareerd
|
|
83. |
It looks like the pulley for the drawbridge
|
|
2013-11-16 |
Het ziet eruit als een katrol voor ophaalbrug
|
|
84. |
The mechanism seems to be locked tight
|
|
2013-11-16 |
Het mechanisme lijkt vast te zitten
|
|
85. |
It doesn't look too sturdy though, perhaps I can simply smash it...
|
|
2013-11-16 |
Maar het lijkt niet erg stabiel, misschien kan ik het verpletteren...
|
|
86. |
Oops...
|
|
2013-11-16 |
Oeps...
|
|
87. |
Maybe nobody heard that?
|
|
2013-11-16 |
Misschien heeft niemand iets gehoord?
|
|
88. |
Well, the drawbridge is down at any rate...
|
|
2013-11-16 |
Goed, de ophaalbrug is in ieder geval beneden...
|
|
89. |
Those flames are incredibly hot. I'll be burnt to cinders if I try and walk through them
|
|
2013-11-16 |
Deze vlammen zijn ongeloofelijk heet. Ik zal verbrand worden tot as, indien ik probeer erdoorheen te lopen
|
|
90. |
There must be a way to cool them down...
|
|
2013-11-16 |
Er moet een manier zijn om ze af te koelen...
|
|
91. |
The shield will protect you from most enemy attacks
|
|
2013-11-16 |
Het schild zal je beschermen tegen de meeste vijandelijke aanvallen
|
|
92. |
Some enemy attacks cannot be blocked
|
|
2013-11-16 |
Sommige aanvallen kunnen niet worden afgeblockt
|
|
93. |
Environmental hazards, such as falling rocks, cannot be blocked
|
|
2013-11-16 |
Gevaren uit het milieu, zoals vallende rotsblokken, kunnen niet worden afgeweerd
|
|
94. |
To block an attack, press and hold block ([INPUT_BLOCK]).
|
|
2013-11-16 |
Om een aanval af te weren, de block-toets drukken en gedrukt houden ([INPUT_BLOCK]).
|
|
95. |
You must be facing the attack to successfully block it
|
|
2013-11-16 |
Je moet je tegenstander in de ogen kijken zien, om een aanval succesvol af te weren.
|
|
96. |
Note that you cannot move whilst blocking, but you can face the other way. You also cannot block in the air
|
|
2013-11-16 |
Denk eraan dat je je tijdens het afweren niet kunt bewegen, maar wel de andere op kunt kijken. In de lucht kun je ook niet afweren
|
|
97. |
Pick up the shield and continue to the right
|
|
2013-11-16 |
Pak het schild en ga verder naar rechts
|
|
98. |
It's a portrait
|
|
2013-11-16 |
Het is een portret
|
|
99. |
Got it!
|
|
2013-11-16 |
Begrepen!
|
|
100. |
What a ridiculous amount of effort to go through just to get a statue...
|
|
2013-11-16 |
Belachelijk hoeveel inspanning hiervoor nodig was en dat alles voor een standbeeld...
|