Translations by grapjos
grapjos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Thanks, this is perfect!
|
|
2013-11-16 |
Bedankt, dat is precies wat ik nodig heb!
|
|
2. |
Do you have everything you need now?
|
|
2013-11-16 |
Is dit alles wat je nodig hebt op dit moment?
|
|
2013-11-16 |
Heb je nu alles wat je nodig hebt?
|
|
3. |
I sure do
|
|
2013-11-16 |
Zeker weten
|
|
4. |
So what happens now?
|
|
2013-11-16 |
Zo, wat gaat er nu gebeuren?
|
|
5. |
We can get out of here! Where do you want to go?
|
|
2013-11-16 |
We kunnen weg hier! Waar wil je nu heen?
|
|
6. |
Back to the fortress, I still need to rescue my Dad from the sorceror
|
|
2013-11-16 |
Terug naar het fort, ik moet immers mijn vader bevrijden van de tovenaar
|
|
7. |
OK, remember what I told you about his disintegration spell?
|
|
2013-11-16 |
OK, herinner je je, wat ik je heb verteld over de spreuk om de betovering te verbreken?
|
|
8. |
I think so...
|
|
2013-11-16 |
Ik denk van wel...
|
|
9. |
Go to the lab and combine that ring and your shield
|
|
2013-11-16 |
Ga naar het lab en gebruik de ring in combinatie met je schild
|
|
10. |
How?
|
|
2013-11-16 |
Hoe?
|
|
11. |
Throw the shield and ring into the cauldron along with some mandrake root, that should do it
|
|
2013-11-16 |
Werp het schild en de ring samen met een beetje Mandragora wortel in de ketel, dat zou voldoende moeten zijn
|
|
13. |
Nothing will go wrong this time!
|
|
2013-11-16 |
Deze keer zal er niets mis gaan!
|
|
14. |
...
|
|
2013-11-16 |
...
|
|
15. |
(I have the statue that Olaf stole)
|
|
2014-01-17 |
(Ik heb het standbeeld dat Olaf heeft gestolen)
|
|
2013-11-16 |
(Ik heb het standbeeld, dat Olaf heeft gestolen)
|
|
16. |
(Perhaps I should return it to him, he is saving me after all)
|
|
2013-11-16 |
(Misschien moet ik het hem teruggeven, hij heeft me immers gered)
|
|
17. |
(Then again, he did steal it, and I nearly died trying to get it)
|
|
2013-11-16 |
(alhoewel, hij heeft het gestolen en ik ben bijna omgekomen, toen ik probeerde het in mijn bezit te krijgen)
|
|
18. |
Give the statue to Olaf?
|
|
2013-11-16 |
Wil je het standbeeld van Olaf teruggeven?
|
|
19. |
I found this in the cave, is it the statue you took?
|
|
2013-11-16 |
Ik heb dit in de grot gevonden, is dit het standbeeld dat je hebt weggenomen?
|
|
20. |
Yes it is! Thanks for finding it!
|
|
2013-11-16 |
Ja dat is het! Bedankt voor het terugbrengen!
|
|
21. |
I should be able to sell this for a decent price at the market
|
|
2013-11-16 |
Dit zou een mooi prijsje opleveren, indien ik het op de markt zou verkopen
|
|
22. |
(I think I'll keep it for myself)
|
|
2013-11-16 |
(Ik denk dat ik het voor mezelf houd)
|
|
23. |
Ready to go?
|
|
2013-11-16 |
Bereid om te gaan?
|
|
24. |
Return to the Fortress?
|
|
2013-11-16 |
Keer terug naar het fort
|
|
25. |
Not yet, there's something else I need to do
|
|
2013-11-16 |
Niet nu, er is iets anders dat ik moet doen
|
|
26. |
OK, let me know when you're ready
|
|
2013-11-16 |
Ok, laat me weten wanneer je zover bent
|
|
27. |
Have you managed to find the horn yet?
|
|
2013-11-16 |
Is het je gelukt de hoorn te vinden?
|
|
28. |
Have you found everything yet?
|
|
2013-11-16 |
Heb je alles al gevonden?
|
|
29. |
Not yet, I'm still looking
|
|
2013-11-16 |
Nog niet, ik ben nog op zoek
|
|
30. |
OK, I've found everything now
|
|
2013-11-16 |
OK, Ik heb alles gevonden
|
|
31. |
ARGHHHHH!!
|
|
2013-11-16 |
ARGHHHHH!!
|
|
32. |
Another human, out here? How did you get out here?
|
|
2013-11-16 |
Een ander menselijk wezen daar buiten? Hoe ben je daar geraakt?
|
|
33. |
I'm not sure, I think the sorceror sent me here, but he said he was going to kill me
|
|
2013-11-16 |
Ik weet het niet zeker, ik denk dat de tovenaar me me daarheen zond, hoewel hij zei dat hij me zou ombrengen
|
|
34. |
Hmmm, what's that on your hand?
|
|
2013-11-16 |
Hmmm, wat is dat op je hand?
|
|
35. |
This? This is just a ring I found in his fortress
|
|
2013-11-16 |
Dit? Dat is een ring die ik in zijn fort heb gevonden
|
|
36. |
It looks like a ring of protection, it must have saved you. Why were you in his fortress?
|
|
2013-11-16 |
De ring ziet eruit alsof hij magische krachten bezit, hij heeft je vast en zeker tegen onheil beschermd. Waarom was je in zijn fort?
|
|
37. |
He's kidnapped my Dad and I was there trying to save him
|
|
2013-11-16 |
Hij heeft mijn vader ontvoerd en ik probeerde hem te redden
|
|
38. |
Well, it looks like the ring's power is almost completely gone
|
|
2013-11-16 |
Goed, het ziet er naar uit dat de magische krachten bijna helemaal uit de ring zijn verdwenen
|
|
39. |
If he hits you with that spell again it will almost certainly kill you
|
|
2013-11-16 |
Indien hij die spreuk nogmaals tegen je gebruikt zul je het met aan-zekerheid-grenzende-waarschijnlijkheid niet overleven
|
|
40. |
Something must have protected you from the spell. Were you wearing a pendant or a ring?
|
|
2013-11-16 |
Iets moet je tegen de toverspreuk hebben beschermd. Droeg je een halsketting of een ring?
|
|
41. |
I did find a ring in the fortress but it didn't seem to have any powers
|
|
2013-11-16 |
Ik heb een ring in het fort gevonden maar die zag er niet uit alsof hij magische krachten zou kunnen bezitten
|
|
42. |
It might have been a ring of protection. I imagine that the protection would have been limited to a single use
|
|
2013-11-16 |
Misschien is het een ring met magische krachten die je beschermen. Ik kan me voorstellen, dat hem maar één keer kunt gebruiken
|
|
43. |
What you could do though is combine the ring and your shield together to create a shield that will protect you from the spell
|
|
2013-11-16 |
Wat je nog zou kunnen proberen is om de ring en je schild te combineren, om een schild te creëren dat je tegen de toverspreuk kan beschermen
|
|
44. |
Do you have any experience mixing spells?
|
|
2013-11-16 |
Heb je ervaring in het combineren van spreuken?
|
|
45. |
Kind of, but the last time I tried creating a shield the spell backfired and...
|
|
2013-11-16 |
Een beetje, de laatste keer dat ik heb geprobeerd om een schild te betoveren ging het behoorlijk mis...
|
|
46. |
It created an evil version of yourself?
|
|
2013-11-16 |
Creëerde het een kwade versie van jezelf?
|
|
47. |
Yeah, how did you know?
|
|
2013-11-16 |
Ja, hoe wist je dat?
|
|
48. |
Where I'm from it used to happen at least once a month
|
|
2013-11-16 |
Waar ik vandaan kom, gebeurde het minstens één keer per maand
|
|
49. |
Why are you here?
|
|
2013-11-16 |
Waarom ben je hier?
|