Translations by grapjos

grapjos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

15011550 of 1588 results
1453.
Press buttons to break the petrification!
2013-12-11
Druk een toets om de verstening op te heffen!
1454.
Completed the game with only 5 hit points
2013-12-11
Spel voltooid met maar 5 hit punten
1455.
Completed the game without continuing
2013-12-11
Spel voltooid zonder herstart
1456.
Accessed the Crypt
2013-12-11
De crypte bezocht
1457.
Quickly turn left and right to shake off the miniature gargoyles!
2014-01-16
Beweeg snel heen en weer om die mini-waterspuwers af te schudden!
1458.
Dragon Shield
2013-12-11
Drakenschild
1459.
A shield that can resist dragon breath
2013-12-11
Een schild dat de adem van een draak kan weerstaan
1460.
SMALL_FONT_SIZE and LARGE_FONT_SIZE must be specified when using a custom font
2013-12-11
SMALL_FONT_SIZE en LARGE_FONT_SIZE moeten worden gespecificeerd bij het gebruik van een aangepast lettertype
1461.
Enabling cheats will not allow you to achieve 100% completion in the game
2013-12-11
Het gebruik van cheats maakt dat je het spel niet 100% kunt voltooien
1462.
You got into the machine by yourself?! You're even stupider than I thought you were!
2014-01-17
Je bent zelf in de machine geklommen?! Je bent nog dommer dan ik dacht!
1463.
Stalagmite
2013-12-11
Stalagmiet
1464.
Burn to ashes!
2013-12-11
Verbrandt tot as!
1465.
Feel my power!
2013-12-11
Voel mijn kracht!
1466.
Suffer!
2013-12-11
Lijdt
1467.
Pathetic
2013-12-11
Zielig
1468.
Impale
2013-12-11
Spietsen
1469.
Confuse
2013-12-11
Verwarren
1470.
Darkness
2013-12-11
Duisternis
1471.
Hold Person
2013-12-11
Houdt persoon
1472.
A Sword of Legend
2013-12-11
Een legendarisch zwaard
1473.
Reflects phantasmal forces. Blocking at the last moment increases the power.
2014-01-17
Weerspiegelt geheimzinnige krachten. Blokkeren op het laatste moment verhoogt de afweerkracht.
1474.
Chaos has been subdued
2013-12-11
Chaos heeft zich aan je onderworpen
1475.
For now...
2013-12-11
Voor nu ...
1476.
Chaos will soon be free
2013-12-11
Chaos zal binnenkort zijn bevrijd
1477.
To terrorise the world once again
2013-12-11
Om de wereld opnieuw te terroriseren
1478.
Rift
2013-12-11
Scheur
1479.
Tendrils
2013-12-11
Ranken
1480.
Orbs
2013-12-11
Lichtbollen
1481.
I will destroy you!
2013-12-11
Ik zal je vernietigen!
1482.
He must have teleported me away with the last of his magic
2014-01-16
Hij moet me weg hebben geteleporteerd met het laatste restje van zijn magie
1483.
Even though I didn't manage to slay him, he's now too weak to pose a threat to the world
2014-01-16
Hoewel ik er niet in geslaagd om hem te doden, is hij nu te zwak om een bedreiging voor de wereld te vormen
1484.
Time to get back to rescuing my father...
2014-01-16
Tijd om terug te gaan en mijn vader te redden...
1485.
It's sealed tight. I'm not getting back in there
2014-01-16
Het zit potdicht. Ik kom daar niet meer terug binnen
1486.
It's over
2013-12-11
Het is voorbij
1487.
Hey, what's that? It looks like a sword
2013-12-11
Hey, wat is dat? Het lijkt op een zwaard
1488.
This must be Ivan's sword
2013-12-11
Dat moet Ivans zwaard zijn
1489.
You... You will never defeat me
2013-12-11
Jij... Jij zal me nooit verslaan
1490.
I will escape this wretched place
2013-12-11
Ik zal deze jammerlijke plaats ontvluchten
1491.
Even if it takes me another 100 years
2014-01-16
Ook al kost het me nog eens 100 jaar
1492.
These chains won't hold me forever
2014-01-16
Deze ketens zullen me niet eeuwig vasthouden
1493.
Time to finish this. Prepare yourself!
2014-01-16
Tijd om dit af te maken. Wees bereid!
1494.
No! BANISH!
2013-12-11
Nee! Wees verbant!
1495.
What a horrible night
2013-12-11
Wat een afschuwlijke nacht
1496.
Edgar, I have to go out for a few hours
2014-01-16
Edgar,
1497.
You can stay up for another 30 minutes, but then you're to pack up your toys and go to bed
2013-12-14
Je kunt nog 30 minuten opblijven, maar dan pak je je speelgoed en ga je naar bed
1498.
The following morning...
2013-12-14
De volgende morgen...
1499.
Dad! Where are you?
2013-12-14
Papa, waar ben je?
1500.
It doesn't look like Dad came home last night
2019-03-26
Het lijkt er niet op, dat mijn vader gisteravond thuis is gekomen
2013-12-14
het lijkt er niet op dat mij vader gisteravond naar huis is gekomen
1501.
His bed hasn't been slept in and my breakfast isn't ready
2013-12-14
Zijn bed is niet beslapen en mijn ontbijt is nog niet klaar