Translations by Nguyen Duc Thinh
Nguyen Duc Thinh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
and object files
|
|
2016-06-04 |
và các file object
|
|
10. |
containing "%s"
|
|
2016-06-04 |
bao gồm "%s"
|
|
12. |
instead
|
|
2016-06-04 |
thay thế
|
|
13. |
to compile instead of
|
|
2016-06-04 |
để biên dịch thay vì
|
|
17. |
%s %s is excluded from current build configuration.
|
|
2016-06-04 |
%s %s được loại bỏ khỏi cấu hình biên dịch hiện tại
|
|
30. |
%s specific file(s) in project %s using the %s configuration...
|
|
2016-06-04 |
các file %s trong project %s đang sử dụng cấu hình %s...
|
|
31. |
%s specific file(s) in project %s...
|
|
2016-06-04 |
các file %s trong project %s...
|
|
32. |
%s%s deleted
|
|
2016-06-04 |
%s%s đã bị xóa
|
|
33. |
(Mixed)
|
|
2016-06-04 |
(Hỗn hợp)
|
|
36. |
...breaked on Valgrind error (F5 to resume)
|
|
2016-06-04 |
...bị ngắt trong bảng lỗi Valgrind (F5 để tiếp tục)
|
|
40. |
AR
|
|
2016-06-04 |
AR
|
|
45. |
Accessing member "%s" from unresolved expression
|
|
2016-06-04 |
Truy cập thành viên "%s" từ biểu thức chưa phân giải
|
|
46. |
Active Bit Length
|
|
2016-06-04 |
Độ dài Bit đang sử dụng
|
|
48. |
Active Configuration(s)
|
|
2016-06-04 |
Cấu hình đang sử dụng
|
|
57. |
Add project to workspace
|
|
2016-06-04 |
Thêm dự án vào khung làm việc
|
|
62. |
Additional compiler flags
|
|
2016-06-04 |
Cờ gắn thêm cho trình biên dịch
|
|
63. |
Additional eC compiler flags
|
|
2016-06-04 |
Cờ gắn thêm cho trình biên dịch của eC
|
|
64. |
Additional linker flags
|
|
2016-06-04 |
Cờ gắn thêm cho trình liên kết
|
|
81. |
Breaks
|
|
2016-06-04 |
Gián đoạn
|
|
85. |
Build project
|
|
2016-06-04 |
Xây dựng dự án
|
|
89. |
By using it you agree to the terms and conditions of their individual licenses.
|
|
2016-06-04 |
Với việc sử dụng nó, bạn đã đồng ý về thời hạn và quy định trong từng giấy phép riêng biệt của nó.
|
|
92. |
C++ Compiler
|
|
2016-06-04 |
Trình biên dịch C++
|
|
101. |
Clean project
|
|
2016-06-04 |
Dọn dẹp dự án
|
|
102. |
Cleaning project %s target using the %s configuration...
|
|
2016-06-04 |
Dọn dẹp dự án %s sử dụng cấu hình %s...
|
|
105. |
Clear trailing spaces
|
|
2016-06-04 |
Loại bỏ khoảng trống thừa
|
|
111. |
Command History
|
|
2016-06-04 |
Lịch sử Lệnh
|
|
115. |
Community Forums
|
|
2016-06-04 |
Diễn đàn Cộng đồng
|
|
119. |
Compiler Configurations Directory
|
|
2016-06-04 |
Thư mục cấu hinh biên dịch
|
|
121. |
Compiler Options
|
|
2016-06-04 |
Tùy chọn biên dịch
|
|
122. |
Compilers
|
|
2016-06-04 |
Các trình biên dịch
|
|
123. |
Compilers Detection
|
|
2016-06-04 |
Phát hiện các trình biên dịch
|
|
124. |
Compiling
|
|
2016-06-04 |
Đang biên dịch
|
|
125. |
Compiling source file
|
|
2016-06-04 |
Đang biên dịch file mã nguồn
|
|
135. |
Courier New
|
|
2016-06-04 |
Courier New
|
|
139. |
Debug Compile
|
|
2016-06-04 |
Biên dịch Gỡ rối
|
|
141. |
Debug Precompile
|
|
2016-06-04 |
Tiền biên dịch gỡ rối
|
|
143. |
Debug compiling
|
|
2016-06-04 |
Đang biên dịch Gỡ rối
|
|
146. |
Debugger Fatal Error: Command %s for GDB is not available.
|
|
2016-06-04 |
Trình Gỡ rối lỗi nghiêm trọng: Lệnh %s cho GDB không sử dụng được
|
|
147. |
Debugger Fatal Error: Command %s for Valgrind is not available.
|
|
2016-06-04 |
Trình Gỡ rối lỗi nghiêm trọng: Lệnh %s cho Valgrind không sử dụng được.
|
|
149. |
Debugger Fatal Error: Couldn't get Valgrind process ID
|
|
2016-06-04 |
Trình Gỡ rối lỗi nghiêm trọng: Không thể lấy Valgrind process ID
|
|
150. |
Debugger Fatal Error: Couldn't open temporary log file for Valgrind output
|
|
2016-06-04 |
Trình Gỡ rối lỗi nghiêm trọng: Không thể mở file nhật ký tạm thời cho Valgrind
|
|
152. |
Debugger Fatal Error: Couldn't start Valgrind
|
|
2016-06-04 |
Trình Gỡ rối lỗi nghiêm trọng: Không thể bắt đầu Valgrind
|
|
158. |
Default Intermediate Objects Directory
|
|
2016-06-04 |
Thư mục intermediate objects mặc định
|
|
165. |
Deleting %s%s...
|
|
2016-06-04 |
Đâng xóa %s%s...
|
|
166. |
Deleting intermediate objects for %s %s in project %s using the %s configuration...
|
|
2016-06-04 |
Đang xóa intermediate objects cho %s%s trong dự án %s sử dụng cấu hình %s...
|
|
167. |
Deleting intermediate objects for %s %s in project %s...
|
|
2016-06-04 |
Đang xóa intermediate objects cho %s%s trong dự án %s...
|
|
168. |
Deprecated
|
|
2016-06-04 |
Đã lỗi thời
|
|
180. |
Documentation Folder
|
|
2016-06-04 |
Thư mục Tài liệu
|
|
188. |
Empty string
|
|
2016-06-04 |
Chuỗi rỗng
|
|
189. |
Environment
|
|
2016-06-04 |
Môi trường
|