Translations by matt

matt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
~
Movies directory gone
2011-08-31
Le dossier vidéo a été supprimé.
2.
This %(appname)s podcast file has an invalid format: %(url)s. Please notify the publisher of this file.
2011-08-30
Le format de fichier du podcast de %(appname)s a un format invalide : %(url)s. Merci d'en informer l'auteur du fichier.
4.
Could not download the %(appname)s podcast file: %(url)s
2011-08-30
Impossible de télécharger le de podcast de %(appname)s: %(url)s
34.
%(name)s was removed while a sync was in progress. Not all items may have been copied.
2011-08-31
%(name)s a été retiré alors que la synchronisation était toujours en cours. Il se peut que tous les éléments n'aient pas été copiés.
117.
This podcast is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the videos, and descriptions may look funny. Please contact the publishers of %(url)s and ask if they can supply a podcast in a format that will work with %(appname)s. Do you want to try to load this podcast anyway?
2011-08-31
Ce podcast ne semble pas compatible avec %(appname)s, mais %(appname)s peut tenter d'en récupérer les fichiers. Cette action risque de prendre du temps et de donner des descriptions un peu fantaisistes. Nous vous conseillons plutôt de contacter les éditeurs du site %(url)s pour leur demander si il leur est possible de fournir ce podcast à un format compatible avec %(appname)s. Voulez vous tout de même tenter de charger ce podcast ?
129.
Open Files...
2011-08-31
Ouvrir des fichiers...
221.
Always convert videos before copying to this device, even if the video can play without conversion (may reduce video file sizes, but makes syncing much slower)
2011-08-31
Toujours convertir les vidéos avant de les copier sur cet appareil, même si la vidéo peut être lue sans être convertie. (peut réduire la taille des vidéo, mais rends la synchronisation beaucoup plus lente)
233.
After syncing my selections in the tabs above, fill remaining space with:
2011-08-31
Après avoir synchronisé ma sélection dans les onglets ci-dessus, remplir l'espace libre restant avec :
234.
Newest Music
2011-08-31
Musique récente
235.
Random Music
2011-08-31
Musique Aléatoire
237.
New Playlists
2011-08-31
Liste de lecture les plus récentes.
238.
Most Recent Podcasts
2011-08-31
Podcasts les plus récents
239.
Less
2011-08-31
Moins
240.
More
2011-08-31
Plus
590.
Go to Currently Playing
2011-08-31
Aller à la lecture en cours
719.
Share my downloaded podcasts.
2011-08-31
Partager mes podcasts téléchargés
726.
Video Playback
2011-08-31
Lecture de vidéo
727.
Resume playback from where the video was last stopped.
2011-08-31
Recommencer la lecture vidéo à l'endroit de son dernier arrêt
729.
Music Playback
2011-08-31
Musique en cours de lecture
730.
Resume playback from where the song was last stopped.
2011-08-31
Recommencer la lecture de la musique à l'endroit de son dernier arrêt
731.
Podcast Playback
2011-08-31
Podcast en cours de lecture
732.
Resume playback from where the podcast was last stopped.
2011-08-31
Recommencer la lecture du podcast à l'endroit de son dernier arrêt
784.
Share Podcasts
2011-08-31
Partager les podcasts
786.
Sync a Phone, Tablet, or Digital Camera
2011-08-31
Synchroniser avec un téléphone, une tablette, ou un appareille photo numérique
806.
Album/Artist
2011-08-31
Album/Artiste
943.
Track %(track)d (%(name)s)
2011-08-31
Piste %(track)d (%(name)s)
946.
Your tablet must be in 'USB storage mode' in order for %(shortappname)s to sync files to it. To mount your phone, select 'Turn on USB storage' from the notifications.
2011-08-31
Votre tablette doit être en mode « Stockage de masse USB » pour que %(shortappname)s puisse synchroniser les fichiers. Pour monter votre téléphone, sélectionnez « activer le Stockage de masse USB » dans la zone de notifications.