Translations by Harvin Dhillon
Harvin Dhillon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
864. |
Always show
|
|
2009-01-08 |
Sentiasa ditunjuk
|
|
865. |
Bring the dialog to focus
|
|
2009-01-08 |
Bawa dialog ke fokus
|
|
873. |
Rate limit IP overhead
|
|
2009-01-08 |
Kadar had overhed IP
|
|
874. |
If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, to avoid exceeding the limits with the total traffic
|
|
2009-01-08 |
Jika disemak, dianggarkan overhed TCP / IP dialir daripada penghad kadar, bagi mengelakkan melebihi had jumlah trafik
|
|
906. |
Peer Exchange
|
|
2009-01-08 |
Penukaran Peer
|
|
909. |
Local Service Discovery finds local peers on your network.
|
|
2009-01-08 |
Servis Penemuan Tempatan mencari peer tempatan pada jarindan anda.
|
|
910. |
Distributed hash table may improve the amount of active connections.
|
|
2009-01-08 |
Agihan meja hash boleh memperbaiki jumlah hubungan-hubungan aktif
|
|
911. |
Peer TOS Byte:
|
|
2009-01-08 |
Bit TOS Peer:
|
|
935. |
Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS and processor types. Absolutely no other information is sent.
|
|
2009-01-08 |
Membantu kami meningkatkan Deluge dengan menghantar kami versi Python anda, versi PyGTK, OS dan jenis-jenis pemproses. Maklumat lain tidak dihantar.
|
|
936. |
Yes, please send anonymous statistics
|
|
2009-01-08 |
Ya, sila hantar statistik yang tanpa nama
|
|
941. |
Daemon port:
|
|
2009-01-08 |
Port Daemon:
|
|
946. |
Version:
|
|
2009-01-08 |
Versi:
|
|
947. |
Homepage:
|
|
2009-01-08 |
Homepej:
|
|
948. |
Author Email:
|
|
2009-01-08 |
Emel Pengarang:
|
|
964. |
Destination:
|
|
2009-01-08 |
Destinasi:
|
|
965. |
Queued Torrents
|
|
2009-01-08 |
Torrent Bergilir
|
|
968. |
Automatically add torrents on connect
|
|
2009-01-08 |
Tambah torrent secara automatik apabila berhubung
|
|
974. |
Add Torrents
|
|
2009-01-08 |
Tambah Torrent
|
|
975. |
_URL
|
|
2009-01-08 |
_URL
|
|
978. |
Add In _Paused State
|
|
2009-01-08 |
Tambah dalam _Masa Jeda
|
|
979. |
Prioritize First/Last Pieces
|
|
2009-01-08 |
Utamakan Kepingan Pertama/Akhir
|
|
987. |
Apply To All
|
|
2009-01-08 |
Gunakan Atas Semua
|
|
988. |
Revert To Defaults
|
|
2009-01-08 |
Kembali Ke Asal
|
|
989. |
_Connection Limit
|
|
2009-01-08 |
_Had Sambungan
|
|
990. |
Upload _Slot Limit
|
|
2009-01-08 |
Had Slot_Muat Naik
|
|
992. |
_Auto Managed
|
|
2009-01-08 |
_Diurus Automatik
|
|
998. |
Resume selected torrents.
|
|
2009-01-08 |
Mulakan semula torrent.
|
|
999. |
Opt_ions
|
|
2009-01-08 |
Pili_han
|
|
1006. |
_Select All
|
|
2009-01-08 |
_Pilih Semua
|
|
1008. |
Resu_me All
|
|
2009-01-08 |
Mula_kan Semua
|
|
1018. |
<b>General</b>
|
|
2009-01-08 |
<b>Umum</b>
|
|
1052. |
Add URL
|
|
2009-01-08 |
Tambah URL
|
|
1054. |
URL:
|
|
2009-01-08 |
URL:
|
|
1104. |
<b>Add Label</b>
|
|
2009-01-08 |
<b>Tambah Label</b>
|
|
1105. |
<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>
|
|
2009-01-08 |
<i>Gunakan sidebar untuk menambah, menyunting dan memindahkan label</i>
|
|
1106. |
<b>Labels</b>
|
|
2009-01-08 |
<b>Label</b>
|
|
1108. |
Label Options
|
|
2009-01-08 |
Label Pilihan
|
|
1109. |
<b>Label Options</b>
|
|
2009-01-08 |
<b>Label Pilihan</b>
|
|
1110. |
Apply per torrent max settings:
|
|
2009-01-08 |
Untuk pilihan maksima setiap torrent:
|
|
1114. |
<i>(1 line per tracker)</i>
|
|
2009-01-08 |
<i>(1baris setiap penjejak)</i>
|
|
1115. |
Automatically apply label:
|
|
2009-01-08 |
Gunakan label dengan automatik:
|
|
1176. |
Max Connections:
|
|
2009-01-08 |
Sambungan Maksima:
|
|
1177. |
Max Upload Slots:
|
|
2009-01-08 |
Slot Maksima Muat Naik:
|
|
1179. |
<b>Bandwidth</b>
|
|
2009-01-08 |
<b>Lebar Jalur</b>
|
|
1207. |
<b>Options</b>
|
|
2009-01-08 |
<b>Pilihan</b>
|
|
1208. |
Type:
|
|
2009-01-08 |
Jenis:
|
|
1233. |
Host:
|
|
2009-01-08 |
Hos:
|
|
1297. |
Be alerted about new releases
|
|
2009-01-08 |
Di kejutkan tentang keluaran baru
|