Translations by |Akuma|
|Akuma| has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
KiB
|
|
2011-12-01 |
KB
|
|
3. |
MiB
|
|
2011-12-01 |
MB
|
|
4. |
GiB
|
|
2011-12-01 |
GB
|
|
9. |
MiB/s
|
|
2011-12-01 |
MB/s
|
|
10. |
GiB/s
|
|
2011-12-01 |
GB/s
|
|
15. |
There was an error sending the notification email: %s
|
|
2011-12-01 |
Houve um erro ao enviar o e-mail de notificação: %s
|
|
16. |
The server didn't reply properly to the helo greeting: %s
|
|
2011-12-01 |
O servidor não respondeu adequadamente a saudação helo: %s
|
|
17. |
The server didn't accept the username/password combination: %s
|
|
2011-12-01 |
O servidor não aceitou a combinação do usuário/senha: %s
|
|
19. |
Finished Torrent "%(name)s"
|
|
2011-12-01 |
Torrent Finalizado "%(name)s"
|
|
34. |
<b><i><big>Notifications</big></i></b>
|
|
2011-12-01 |
Copy text
<b><i><big>Notificações</big></i></b>
|
|
35. |
Tray icon blinks enabled
|
|
2011-12-01 |
Tray icon habilitado
|
|
36. |
Popups enabled
|
|
2011-12-01 |
Popups habilitados
|
|
37. |
Sound enabled
|
|
2011-12-01 |
Som habilitado
|
|
38. |
<b>UI Notifications</b>
|
|
2011-12-01 |
<b>Notificações UI</b>
|
|
41. |
Username:
|
|
2011-12-01 |
Nome do usuário:
|
|
44. |
Server requires TLS/SSL
|
|
2011-12-01 |
Servidor requer TLS/SSL
|
|
47. |
<b>Email Notifications</b>
|
|
2011-12-01 |
<b>E-mail de Notificação</b>
|
|
49. |
This configuration does not mean that you'll actually receive notifications for all these events.
|
|
2011-12-01 |
Está configuração não significa que você receberá notificações para todos os eventos
|
|
2011-12-01 |
Está configuração não significa que você receberá notificações para todos estes eventos
|
|
2011-12-01 |
Está configuração não signaifica que você receberá notificações para todos estes eventos
|
|
50. |
Subscriptions
|
|
2011-12-01 |
Assinaturas
|
|
54. |
Select A Folder
|
|
2011-12-01 |
Selecione uma pasta
|
|
94. |
Watch folder does not exist.
|
|
2011-12-01 |
A pasta Watch não existe.
|
|
95. |
Path does not exist.
|
|
2011-12-01 |
O caminho não existe.
|
|
97. |
<b>Watch Folders:</b>
|
|
2011-12-01 |
<b>Pastas Watch:</b>
|
|
99. |
Watch Folder Properties
|
|
2011-12-01 |
Propriedades da pasta watch
|
|
100. |
Enable this watch folder
|
|
2011-12-01 |
Habilitar pasta Watch
|
|
101. |
<b>Watch Folder</b>
|
|
2011-12-01 |
<b>Pasta Watch</b>
|
|
102. |
Delete .torrent after adding
|
|
2011-12-01 |
Apagar .torrent após adicinado
|
|
104. |
.added
|
|
2011-12-01 |
.Adicionado
|
|
106. |
Set download location
|
|
2011-12-01 |
Definir local do download
|
|
107. |
<b>Download Location</b>
|
|
2011-12-01 |
Local do download
|
|
110. |
Label:
|
|
2011-12-01 |
Nome:
|
|
111. |
<b>Label</b>
|
|
2011-12-01 |
<b>Nome</b>
|
|
112. |
Main
|
|
2011-12-01 |
Início
|
|
115. |
Max Upload Slots:
|
|
2011-12-01 |
Número máximo de slots para envio:
|
|
120. |
Auto Managed:
|
|
2011-12-01 |
Auto gerenciamento:
|
|
121. |
Add Paused:
|
|
2011-12-01 |
Adicionar pausa:
|
|
122. |
Queue to:
|
|
2011-12-01 |
Fila para:
|
|
131. |
Active Downloading:
|
|
2011-12-01 |
Downloads Ativos:
|
|
132. |
Active Seeding:
|
|
2011-12-01 |
Seeding Ativos:
|
|
134. |
Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]
|
|
2011-12-01 |
Nome inválido, caracteres válidos:[a-z0-9_-]
|
|
135. |
Empty Label
|
|
2011-12-01 |
Nome Vazio
|
|
136. |
Label already exists
|
|
2011-12-01 |
O Nome já existe
|
|
137. |
Unknown Label
|
|
2011-12-01 |
Nome Desconhecido
|
|
161. |
Label
|
|
2011-12-01 |
Nome
|
|
162. |
Label _Options
|
|
2011-12-01 |
Opções de Nome
|
|
163. |
_Remove Label
|
|
2011-12-01 |
_Remover Nome
|
|
164. |
_Add Label
|
|
2011-12-01 |
_Adicionar Nome
|