Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
7807978088 of 78723 results
78079.
ZFTP is a macro-extensible file transfer program which supports the transfer of formatted, unformatted and ZEBRA RZ files (CMZ, HBOOK, etc.). It provides a common interface on all systems and avoids the problems of file format conversion that occur when transferring CERNLIB files between different architectures.
Description
(no translation yet)
Located in Package: zftp
78080.
Except for the special treatment of CERNLIB files and use of a different port, zftp is very similar to an FTP client. Unless you are already familiar with this program, it will almost certainly be useless to you.
Description
(no translation yet)
Located in Package: zftp
78081.
Chinese HZ/GB/BIG5/UNI/UTF7/UTF8 encodings auto-converter
Summary
Auto-convertisseur d'encodages chinois HZ / GB / BIG5 / UNI / UTF7 / UTF8
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zh-autoconvert
78082.
AutoConvert is an intelligent Chinese Encoding converter. It uses builtin functions to judge the type of the input file's Chinese Encoding (such as GB/Big5/HZ), then converts the input file to any type of Chinese Encoding you want. You can use autoconvert to handle incoming mail, automatically converting messages to the Chinese Encoding you want. It can alse handle Unicode/UTF7/UTF8 now.
Description
AutoConvert est un convertisseur d'encodage chinois intelligent. Il utilise des fonctions intégrées pour évaluer le type d'encodage chinois du fichier en entrée (tel que GB / Big5 / HZ) et le convertit en tout type d'encodage chinois désiré. Vous pouvez utiliser AutoConvert pour traiter votre courriel entrant, en convertissant automatiquement dans l'encodage chinois que vous désirez. Il peut désormais également traiter Unicode / UTF7 / UTF8.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zh-autoconvert
78083.
Author: Yu Guanghui <ygh@debian.org>
Description
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Auteur[nbsp]: Yu Guanghui <ygh@debian.org>
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: zh-autoconvert Package: libhz0 Package: libhz-dev
78084.
Fast console CJK system using FrameBuffer
Summary
console CJK rapide utilisant la mémoire d'image «[nbsp]framebuffer[nbsp]»
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zhcon
78085.
Zhcon is a fast Linux Console Chinese System which supports framebuffer device.It can display Chinese,Japanese or Korean double byte characters on console.
Description
Zhcon est une console Linux pour la saisie en langues asiatiques qui gère le périphérique «[nbsp]framebuffer[nbsp]». Elle peut afficher les caractères à deux octets chinois, japonais et coréens.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zhcon
78086.
Features include:
* Full support for Linux FrameBuffer device(from 640x480x8bpp to
1024x768x32bpp)
* Multiple language support (GB2312,GBK,BIG5,JIS,KSC)
* Auto-detect and convert between GB2312 and BIG5 encoding(like hztty)
* Hot key to change language encoding on the fly
* Can use input method from MS Windows 98 Chinese version or UCDOS for
MS-DOS
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: zhcon
78087.
very small Emacs-subset editor
Summary
très petit éditeur (sous-ensemble d'Emacs)
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zile
78088.
GNU Zile is a small Emacs clone. Zile is a customizable, self-documenting real-time display editor. Zile was written to be as similar as possible to Emacs; every Emacs user should feel at home with Zile.
Description
GNU[nbsp]Zile est un petit clone d'Emacs. C'est un éditeur configurable, auto-documenté et avec affichage en temps réel. Zile a été écrit pour ressembler le plus possible à Emacs[nbsp]; tout utilisateur de ce dernier devrait se sentir à l'aise avec Zile.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zile
7807978088 of 78723 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban CLERGEOT, Alban V, Alexandre, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien RIVIERE, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Berenger Okei, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Beuss, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bristow, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, ClemZ, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, FreddyONe73, GIRONE Remi, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, Julien Rouvier, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Lentdormi, Lola Farret, Louis Dubois, Louis Moureaux, Lucas Bayol, Maeda, Marot Célestin, Mathieu Disy, Max, Maxence BOTHOREL, Maxim Lopez, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, Morgan, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Delvaux, Nicolas Robin, Nissar Chababy, OUBRAIM Rachid, Olivier, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, Olivier Vopat, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Philippe, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Dorveaux, Quentin Santander, Ralphi2811, Remiweb, Removed by request, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvhem, Sylvie Gallet, Tarek, Teo Tedoldi, Teromene, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, William, Xavier, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvan Arnaud, Yvance77, _Syzygy_, afro luffy, antoine, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, blackorpheus, bloch, bpascal123, calvin, clappier, clement62910, cocof35, constantin, didier Belot, dom, dpl29, electroluth, elyr, enebre, fabkzo, flobe, fredb59, fredurb1, gerard, gfds, gisele perreault, grosvalpin, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, jplemoine, judejude, kidpaddle, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, vmerlet, vovd, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.