Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
71397148 of 78723 results
7139.
Domain Keys Identified Mail Milter for Sendmail and Postfix
Summary
(no translation yet)
Located in Package: dkim-milter-python
7140.
A simple Python mail filter for creating and verifying Domain Keys Identified Mail (DKIM) signatures. While not as featureful as some other implementations, like opendkim, because it is written in Python, it is a good choice for experimentation and customization.
Description
(no translation yet)
Located in Package: dkim-milter-python
7141.
an SMTP-proxy that signs and/or verifies emails, using the Mail::DKIM module
Summary
mandataire SMTP qui signe et/ou vérifie les courriels, en utilisant le module Mail::DKIM
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dkimproxy
7142.
DKIMproxy is an SMTP-proxy that signs and/or verifies emails, using the Mail::DKIM module. It is designed for Postfix, but should work with any mail server. It comprises two separate proxies, an "outbound" proxy for signing outgoing email, and an "inbound" proxy for verifying signatures of incoming email (administrators can decide if they want to run both, or only one of them). With Postfix, the proxies can operate as either Before-Queue or After-Queue content filters, and they also can be chained with content filter proxies like Amavis, which is the current default configuration of the package.
Description
DKIMproxy est un mandataire SMTP qui signe et/ou vérifie les courriels, en utilisant le module Mail::DKIM. Il est conçu pour Postfix, mais devrait fonctionner avec n’importe quel serveur de courrier. Il se compose de deux mandataires séparés, un mandataire «[nbsp]émetteur[nbsp]» (outbound) pour signer le courriel en partance, et un mandataire «[nbsp]récepteur[nbsp]» (inbound) pour vérifier le courrier entrant (les administrateurs peuvent décider d’actionner les deux, ou seulement un des deux). Avec Postfix, les mandataires peuvent intervenir comme filtres de contenu soit avant mise en attente ou soit après, et ils peuvent aussi être utilisés en cascade avec des mandataires filtres de contenu tels Amavis, ce qui est la configuration par défaut du paquet.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dkimproxy
7143.
Full and incremental backup to DVD
Summary
sauvegarde complète et incrémentielle sur DVD
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dkopp
7144.
Dkopp is a program used to copy or back-up disk files to DVD or BD (Blue-ray) media. Full or incremental backups can be done, with full or incremental media verification. A GUI is used to navigate through directories to select or de-select files or directories at any level. Backup jobs can be saved for later re-use. New, deleted, and updated disk files are handled automatically, without re-editing the backup job. An incremental backup updates the same DVD/BD media used for a prior full backup. Files can be restored to the same or another location on disk. Large backup jobs can be done using multiple DVD media.
Description
Dkopp est un programme utilisé pour copier ou sauvegarder des fichiers du disque vers des supports DVD ou BD (Blu-ray). Des sauvegardes complètes ou incrémentielles peuvent être réalisées, avec vérification totale ou incrémentielle des supports. Une interface utilisateur graphique permet de naviguer dans les répertoires pour sélectionner ou désélectionner des fichiers ou des répertoires à n'importe quel niveau. Les tâches de sauvegarde peuvent être enregistrées pour réutilisation ultérieure. Les fichiers de disque, nouveaux, supprimés ou mis à jour sont gérés automatiquement, sans avoir à ré-éditer la tâche de sauvegarde. Une sauvegarde incrémentielle met à jour le même DVD/BD utilisé pour une sauvegarde complète antérieure. Les fichiers peuvent être restaurés au même emplacement ou à un autre sur le disque. Des tâches de sauvegardes volumineuses peuvent être réalisées en utilisant de multiples supports DVD.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dkopp
7145.
Debian infrastructure and tools for localization
Summary
outils et infrastructure Debian pour sa localisation linguistique
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dl10n
7146.
dl10n is the debian localization project. This package contains all the relevant infrastructure and tools. Of course, most people won't really need the server side part on their machine, but given the size of the package, there is no need for a split.
Description
Dl10n est le projet de traduction de Debian. Ce paquet fournit l'ensemble de l'infrastructure et outils appropriés. Bien entendu, la plupart des gens n'auront pas vraiment besoin de la partie serveur sur leur machine, mais étant donnée la taille du paquet, il n'y avait pas besoin de l'en séparer du reste.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dl10n
7147.
This package contains the main libraries of po4a, and the following tools:
Description
Ce paquet fournit les bibliothèques principales de po4a et les outils suivants[nbsp]:
Translated by Michael Vogt
Located in Package: dl10n
7148.
- dl10n-check: dig into the source packages looking for stuff to translate
- dl10n-bot: reads the translator mailing lists seeking for status update
- dl10n-txt: generate textual statistic views
- dl10n-html: generates the debian web pages
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
- dl10n-check[nbsp]: recherche des choses à traduire dans les paquets source
- dl10n-bot[nbsp]: lit la liste de diffusion des traducteurs à la recherche de mise à jour d'état
- dl10n-txt[nbsp]: génère des vues statistiques textuelles
- dl10n-html[nbsp]: génère les pages web de Debian
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in Package: dl10n
71397148 of 78723 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban CLERGEOT, Alban V, Alexandre, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien RIVIERE, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Berenger Okei, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Beuss, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bristow, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, ClemZ, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, FreddyONe73, GIRONE Remi, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, Julien Rouvier, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Lentdormi, Lola Farret, Louis Dubois, Louis Moureaux, Lucas Bayol, Maeda, Marot Célestin, Mathieu Disy, Max, Maxence BOTHOREL, Maxim Lopez, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, Morgan, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Delvaux, Nicolas Robin, Nissar Chababy, OUBRAIM Rachid, Olivier, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, Olivier Vopat, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Philippe, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Dorveaux, Quentin Santander, Ralphi2811, Remiweb, Removed by request, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvhem, Sylvie Gallet, Tarek, Teo Tedoldi, Teromene, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, William, Xavier, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvan Arnaud, Yvance77, _Syzygy_, afro luffy, antoine, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, blackorpheus, bloch, bpascal123, calvin, clappier, clement62910, cocof35, constantin, didier Belot, dom, dpl29, electroluth, elyr, enebre, fabkzo, flobe, fredb59, fredurb1, gerard, gfds, gisele perreault, grosvalpin, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, jplemoine, judejude, kidpaddle, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, vmerlet, vovd, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.