Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
16941703 of 17145 results
1694.
Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font.
Description
Ezra SIL est la même police d’écriture que SIL Ezra, et est façonnée d’après les formes carrées de la typographie de BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia), un magnifique volume de l’Ancien Testament, habituel aux étudiants hébreux de la Bible. La fonte Ezra SIL est une fonte «[nbsp]smart[nbsp]» OpenType.
Translated by Steve Langasek
Located in Package: fonts-sil-ezra
1695.
Two fonts from this typeface family are included in this release:
Description
Deux fontes de cette familles de polices sont fournies dans cette publication[nbsp]:
Translated by Steve Langasek
Located in Package: fonts-sil-ezra
1696.
- Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode
characters needed for Biblical Hebrew texts following the
typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)
- Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode
characters as above but with a different style of cantillation.)
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
- Ezra SIL version 2.51 (contenant le jeu de caractères Unicode
de base nécessaires pour les textes bibliques hébreux suivant
la police et les traditions de la Biblia Hebraica Stuttgartensia.)
- Ezra SIL SR version 2.51 (contenant le même jeu de caractères
Unicode que ci-dessus mais avec une cantillation différente.)
Translated and reviewed by gisele perreault
Located in Package: fonts-sil-ezra
1697.
See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases.
Description
Consulter le journal des modifications (FONTLOG) pour plus d’informations sur cette publication et les précédentes.
Translated by Steve Langasek
Located in Package: fonts-sil-ezra
1698.
Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)
Summary
Police de caractères Unicode pour le Yi (une écriture utilisée dans le sud-ouest de la Chine)
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in Package: fonts-sil-nuosusil
1699.
The Nuosu SIL font was originally named SIL Yi and developed in 2000 as a single Unicode font for the standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China.
Description
La police de caractères Nuosu SIL a été initialement nommée SIL Yi et développée en 2000 sous la forme d'une seule police Unicode pour le script standardisé Yi utilisé par un grand groupe ethnique dans le sud-ouest de la Chine.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in Package: fonts-sil-nuosusil
1700.
The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a tremendous number of local variants. The script was standardized in the 1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to form a syllabary.
Description
Les caractères traditionnels Yi ont été en usage depuis des siècles, et ont un très grand nombre de variantes locales. Les caractères ont été normalisé dans les années 1970 par le gouvernement chinois. Dans ce processus de normalisation, 820 symboles à partir des caractères traditionnels de la région de Liangshan ont été choisis pour former un syllabaire.
Translated by YoBoY
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: fonts-sil-nuosusil
1701.
The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was used as the phonological basis for standardization. For the most part there is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The direction of writing and reading was standardized as left-to-right. Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was incorporated into the system to mark one of the tones.
Description
Un inventaire des syllabes d'un dialecte de Sichuan du comté de Xide, a été utilisé comme base phonologique pour la normalisation. Pour la plupart, il y a un symbole par phonème distinct et vice-versa. Le sens d'écriture et de lecture a été normalisé de gauche à droite. Les symboles de ponctuation ont été emprunté au chinois, et un signe diacritique a été incorporé dans le système pour marquer une intonation.
Translated by YoBoY
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in Package: fonts-sil-nuosusil
1702.
smart Unicode font for languages in Myanmar
Summary
Police de caractères Unicode intelligente pour les langues du Myanmar
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in Package: fonts-sil-padauk
1703.
Padauk is a pan Myanmar Unicode font designed to support all the languages that use the Myanmar script. It supports all the characters in the Myanmar blocks for Unicode 6.0 and has OpenType and Graphite tables in it.
Description
Padauk est une police de caractères Unicode birmane conçue pour prendre en charge toutes les langues qui utilisent l'écriture birmane. Il prend en charge tous les caractères dans les blocs birmans pour l'Unicode 6.0 et contient les tables OpenType et Graphite.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: fonts-sil-padauk
16941703 of 17145 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AMM, Adrian Courrèges, Adrien Cunin, Adrien Siebert, Akoley Marc, Anne017, Antoine Jouve, Archesys, Arnaud Soyez, ArnaultVandeveld, Aurélien Ribeiro, Binnette, Brieuc, Bruno, Bruno Cabasson, Carrupts, Christophe Lherieau, Citron28, Clément Lorteau, ControlBoy, Cyril Buquet, Cédric MARTIN, Damien H, David ., David Nottin, Donk, Doyen Philippe, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Etienne Malandain, Evilload, Florent (LSc), FredBezies, Frederic PITOIZET, Geoffrey, Glyca, Guillaume, Guillaume Marescaux, Havok Novak, Hugo Courtial, Infinity, Jean-Baptiste SAUVAGE, Jean-Marc, Jerome, John Doe, Jonathan Pasquier, Julien Chiquet, Julien Henry, Jérémie, Ktux, LEROY Jean-Christophe, Laurent N, Le Galéanthrope, Lebiv, Lentdormi, Loïc Dardant, Marc Auer, Mathieu Goeminne, Mecton SixDeux, Michael Vogt, Michaël Nepyjwoda, Milan Bouchet-Valat, MrZeroo00, NSV, Nassim Dib, NatFolk, Ner0lph, Nicolas Delhomme, Nicolas Delvaux, Nicolas Joyard, Nicolas Robin, NooP, Numérigraphe, Olivier Febwin, Omega13, PEIGNOT Kévin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Patrick Fiquet, Philip Millan, Philippe Piquer, Pierre Buard, Pierre Slamich, Pierre Sudron, Pierre-Yves Gillier, Pingouin, Ptitphysik, Quentin PAGÈS, Rodolphe BOUCHIER, Romain, Rémi Lesert, SamheG, SarahSlean, Sebastien.B, Simon Guerard, Simon THOBY, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Sylvie Gallet, Séverin Lemaignan, Tankypon, Tens, Teromene, Thibault D, Thibault Févry, Thomas Bouchard, Thomas LAROCHE, Thomas.M, Tubuntu, Valentin Paris, Vianney Gremmel, Vincent L., William HAREL, Xavier Verne, YannUbuntu, Yannick LM, Yi Liang, YoBoY, Yves Dessertine, Yves MARCEL, alienworkshop, arkan, aurelien, baptiste, bruno, bth, calimarno, calvin, corneliux, cyril constantin, deactivated--, dj (belgium), electroluth, elyr, fabkzo, gaetan belsack, gatien.bovyn@hotmail.com, geh, gisele perreault, hardball, jean-bernard marcon, jf--k, jfgatineau, julienfaucher, londumas, mobmaup, nicolas, ouelaa kheireddine, rovergames, royto, seb35690, tekubu, Łukasz Zemczak.