Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
81998208 of 76009 results
8199.
The default Session Splashes for Edgy. At the moment the package contains:
* Ubuntu Wave
* Ubuntu Smooth
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: edgy-session-splashes
8200.
Edgy Wallpapers
Summary
Fonds d'écran Edgy
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: edgy-wallpapers
8201.
The default Wallpapers for Edgy. At the moment the package contains:
* Simple Ubuntu,
* Ubuntu Smooth Chocolate.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Les fonds d'écran par défaut pour Edgy. Pour le moment, le paquet contient[nbsp]:
* Simple Ubuntu,
* Ubuntu Smooth Chocolate.
Translated by Anne017
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: edgy-wallpapers
8202.
English / Japanese dictionary
Summary
Dictionnaire anglais/japonais
Translated by Michael Vogt
Located in Package: edict
8203.
The EDICT file is the outcome of a voluntary project to produce a freely available Japanese / English dictionary in machine-readable form. This package also contains the compdic, computing and communications dictionary file.
Description
Le fichier EDICT est le résultat du projet gratuit de produire un dictionnaire japonais-anglais disponible librement dans une forme lisible par la machine. Ce paquet contient aussi compdic, le fichier de dictionnaire d'informatique et de télécommunications.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: edict
8204.
An Emacs interface to Edict
Summary
Une interface Emacs pour Edict
Translated by Pierre Slamich
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: edict-el
8205.
This package provides edict.el and associated files, thus allowing to query the Edict Japanese-English dictionary from within Emacs.
Description
Ce paquet fournit edict.el et les fichiers complémentaires, permettant d’interroger le dictionnaire japonais-anglais d’Edict depuis Emacs.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: edict-el
8206.
Using the region and couple of keystrokes, edict.el will look up the Japanese key and return all the Edict entries containing that key, in a pop-up buffer. English is even easier, you just put point anywhere in the word you want to look up.
Description
En utilisant la zone et quelques frappes de clavier, edict.el recherchera le mot vedette japonais et retournera toutes les entrées contenant ce mot, dans un tampon surgissant. L’anglais est même plus facile, il suffit de pointer n’importe où dans le mot désiré pour la recherche.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: edict-el
8207.
Decodes to text the binary EDID information from monitors
Summary
(no translation yet)
Located in Package: edid-decode
8208.
EDID is binary data encoded in the monitor firmware, which the kernel exposes via /sys/devices/.../drm/card*/card*/edid. edid-decode renders this binary data into a human-readable text form.
Description
EDID contient des données binaires encodées dans le micrologiciel du moniteur, que le noyau expose à l’aide de /sys/devices/.../drm/card*/card*/edid. Edid-decode réalise le rendu de ces données binaires dans une forme textuelle lisible par tous.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: edid-decode
81998208 of 76009 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban CLERGEOT, Alban V, Alexandre, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien RIVIERE, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Berenger Okei, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Beuss, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bristow, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, ClemZ, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Flo Rahl, Florent (LSc), Florian-delaroche, FreddyONe73, GIRONE Remi, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, Julien Rouvier, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Lentdormi, Lola Farret, Louis Dubois, Louis Moureaux, Lucas Bayol, Maeda, Marot Célestin, Mathieu Disy, Max, Maxim Lopez, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Delvaux, Nicolas Robin, Nissar Chababy, NoZ, OUBRAIM Rachid, Olivier, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Philippe, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Dorveaux, Quentin Santander, Ralphi2811, Remiweb, Removed by request, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvhem, Sylvie Gallet, Tarek, Teo Tedoldi, Teromene, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, William, Xavier, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvan Arnaud, Yvance77, _Syzygy_, antoine, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, blackorpheus, bloch, bpascal123, clappier, clement62910, cocof35, constantin, didier Belot, dom, dpl29, electroluth, elyr, enebre, fabkzo, flobe, fredb59, fredurb1, gerard, gfds, gisele perreault, grosvalpin, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, jplemoine, judejude, kidpaddle, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, vmerlet, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.