Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
298307 of 54563 results
298.
This package used to include appbar, aewm++_fspanel, setrootimage and aewm++_xsession; these can now be found in the aewm++-goodies package.
Description
Ce paquet incluait appbar, aewm++_fspanel, setrootimage et aewn++_xsession[nbsp]; vous retrouverez désormais ces applications dans le paquet aewm++-goddies.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: aewm++
299.
utilities to complement a minimal window manager
Summary
utilitaire pour compléter un gestionnaire de fenêtre minimaliste
Translated by Michael Vogt
Located in Package: aewm++-goodies
300.
These utilities were previously supplied with aewm++; they are intended to provide some of the typical desktop functionality that aewm++ itself does not include. This package provides:
* aewm++_appbar: a small application launcher
* aewm++_fspanel: a very small panel
* aewm++_setrootimage: draws a gradient on the X root window
* aewm++_xsession: keeps an X session alive
Note that some of these were named differently in previous releases.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ces utilitaires étaient auparavant fournis avec aewm++; leur but est de donner quelques fonctionnalités typiques qu'aewm++ lui même ne fournit pas. Ce paquet contient:
* aewm++_appbar: un petit lanceur d'application
* aewm++_fspanel: un très petit tableau de bord
* aewm++_setrootimage: trace un gradient sur la fenêtre root de X
* aewm++_xsession: garde une session X active
Notez que plusieurs de ceux-ci possédaient des noms différents dans les versions précedentes.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: aewm++-goodies
301.
Client-Server Backup System (Server side)
Summary
Système de sauvegarde Client-Serveur (côté serveur)
Translated by Pierrick Vandenbroucke
Reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: afbackup
302.
Client-Server Backup System (Client side)
Summary
Système de sauvegarde Client-Serveur (Client)
Translated by Michael Vogt
Located in Package: afbackup-client
303.
This is a client-server backup system offering several workstations a centralized backup to a special backup server. Backing up only one computer is easily possible, too. Any streaming device can be used for writing the data to it, usually this will be a tape device. Writing backups is normally done sequentially: The next writing to tape goes to the end of the previous write no matter where you have restored from in the meantime. THIS IS ONLY THE CLIENT, YOU NEED TO HAVE A SERVER RUNNING ON EITHER THIS OR ANOTHER HOST.
Description
Système de sauvegarde client-serveur permettant de centraliser les sauvegardes de plusieurs stations de travail sur un serveur de sauvegarde spécial. La sauvegarde d'un seul ordinateur est tout aussi simple. Tout périphérique en mode flux peut être utilisé pour l'enregistrement, généralement une bande magnétique. Par défaut, l'écriture des données est séquentielle[nbsp]: le prochain enregistrement ira à la suite du dernier effectué, peu importe d'où vous avez pu choisir de restaurer vos données auparavant. CECI N'EST QUE LE CLIENT, VOUS AVEZ BESOIN DU SERVEUR EN FONCTIONNEMENT SUR L'UNE DE VOS MACHINES.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: afbackup-client
304.
Client-Server Backup System (common files)
Summary
Solution de sauvegarde client-serveur (fichiers communs)
Translated by ldmpub
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: afbackup-common
305.
This is a client-server backup system offering several workstations a centralized backup to a special backup server. Backing up only one computer is easily possible, too. Any streaming device can be used for writing the data to it, usually this will be a tape device. Writing backups is normally done sequentially: The next writing to tape goes to the end of the previous write no matter where you have restored from in the meantime.
Description
Il s'agit d'un système de sauvegarde client-serveur offrant à plusieurs stations de travail la possibilité de faire des sauvegardes centralisées sur un serveur de sauvegarde spécifique. Faire une sauvegarde depuis une seule machine est aussi possible. N'importe quel équipement d'enregistrement en flux peut être utilisé pour y sauvegarder les données, souvent une sauvegarde sur bande. L'écriture des sauvegardes est effectuée de manière séquentielle: La prochaine écriture sur la bande est faite à la suite de la dernière séquence, sans ce soucier si une récupération à été effectuée depuis.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: afbackup-common Package: afbackup
306.
Features:
- Authentication of the client is performed before it can take over control
- Access restriction for the streamer device -> security
- Client-side per-file compression -> reliability
- Data stream is written to tape in pieces -> fast finding of files
- Tape position logging for each file
- Tape capacity is fully used
- Full / incremental backups
- Raw partitions can be backed up
- Client and Server buffering for maximal throughput is done
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Fonctionnalités[nbsp]:
- L'authentification du client est faite avant qu'il puisse prendre le contrôle
- Restriction d'accès au dispositif en continu (streamer device) -> sécurité
- Compression de fichier côté client-> fiabilité
- Le flux de données est écrit sur la bande en morceaux -> recherche rapide de fichiers
- Archivage de l'emplacement sur la bande pour chaque fichier
- Capacité de la bande utilisée pleinement
- Sauvegarde complète/incrémentale
- Les partitions Raw peuvent être sauvegardées
- Utilisation des tampons client et serveur pour une capacité maximale.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in Package: afbackup-common Package: afbackup-client Package: afbackup
307.
Note: Tk is required if you want to use the graphical configuration tool instead of the text configuration tool.
Description
Note[nbsp]: Tk est nécessaire pour utiliser l'outil de configuration graphique plutôt que l'outil en ligne de commande.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Bruno
Located in Package: afbackup-common Package: afbackup-client Package: afbackup
298307 of 54563 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Djainette, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Lolopro, Louis Dubois, Maeda, Majaaaax, Marot Célestin, Max, Michael Vogt, Mika, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvie Gallet, Sébastien, Tarek, Teromene, Testing Tigerwolf, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Yvance77, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, belbeoch, bloch, bpascal123, clement62910, dpl29, electroluth, elyr, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, yasmine, yeassay, ymadec, Łukasz Zemczak.