Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
6009560104 of 60113 results
60095.
This sample application demonstrates how to set up an Intel(R) AMT device for Zero Touch Configuration (ZTC) and trigger it to initiate the configuration process.
Description
Cette application démontre comment mettre en place un périphérique Intel(R) AMT pour la Configuration Zero Touche (ZTC) et le déclencher pour initialiser le processus de configuration.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: ztclocalagent
60096.
Vertical Blanking Interval (VBI) utilities
Summary
utilitaires VBI (intervalle de rafraichissement vertical)
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zvbi
60097.
Televison broadcasts use the VBI to transmit text such as closed captioning (NTSC), Teletext (PAL/SECAM), and now Intercast and the ATVEC Internet television encodings. The zvbi library is used to capture and decode raw VBI data.
Description
Les périphériques VBI enregistrent les lignes cachées des images de télévision, qui apportent des informations comme des données de sous-titre, Teletext (principalement en Europe) et maintenant Intercast, ainsi que les encodages ATVEC Internet television. La bibliothèque zvbi peut enregistrer et décoder les données brutes VBI.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zvbi
60098.
This package contains three utilities:
* zvbid, a proxy for VBI devices. It forwards VBI data streams to one or
more connected clients and manages channel change requests.
* zvbi-chains, a wrapper which executes the VBI application given on the
command line while overloading several C library calls so that the
application can be forced to access VBI devices via the VBI proxy
instead of device files directly.
* zvbi-ntsc-cc, a command-line utility for decoding and capturing closed
captioning (CC) for NTSC and webtv.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: zvbi
60099.
Weather data visualization, GRIB file viewer
Summary
visualisation de données météo, visionneur de fichier GRIB
Translated by Michael Vogt
Located in Package: xygrib
60100.
This application, written with the Qt toolkit, enables:
* Visualisation of meteo data from files in GRIB Format 1
* Automatic GRIB data download
* Automatic Download from IAC (fleetcode) Data
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ce logiciel, écrite avec la boîte à outils Qt, permet :
* la visualisation de données météo à partir de fichiers au format GRIB 1
* le téléchargement automatique de données GRIB
* le téléchargement automatique à partir de données IAC (fleet code)
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in Package: xygrib
60101.
Maps for zyGrib weather visualization
Summary
cartes pour la visualisation météo zyGrib
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zygrib-maps
60102.
This contains maps and country names used by zyGrib.
Description
Ce paquet fournit les cartes et noms de pays utilisés par zyGrib.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zygrib-maps
60103.
ZynAddSubFX engines converted to LV2 plugin format
Summary
moteurs ZynAddSubFX convertis au format du greffon LV2
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zynadd
60104.
The zyn project main goal is to extract synth engines from ZynAddSubFX and pack them in LV2 plugin format. Resulting plugins are heavily based on work made by Nasca Octavian Paul. If you like the amazing sounds these plugins generate you should thank Paul for this.
Description
Le but du projet zyn est d'extraire des moteurs synth depuis ZynAddSubFX et de les empaqueter au format du greffon LV2. Ces modules sont très largement basés sur le travail de Nasca Octavian Paul. Remerciez Paul si vous aimez les sons fantastiques que ces modules génèrent.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: zynadd
6009560104 of 60113 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4E4F, AUGUSTIN BRONDINO, Abdoulaye, Alban V, Alexandre, Alexandre Croteau, Alexandre Franke, Anne017, Anthony Noël, Apophis666, Aquilon, ArnaultVandeveld, Arnold Couchard, Arthur Sauvage, Arzach, Ash26, Aurélien Ribeiro, Babey, Baptiste, Baptiste Fontaine, Benitron, Bernos Guillaume, Bertrand Croq, Bi30, Blackestmajor, Bonsoir, Borni DHIFI, Bruno, Bruno, Bruno Avet, Béranger Dumont, Cajuteq, Carcasse, CedS, Christophe Eschbach, Citron28, Clarence Snickers, CoudCoud, Damien H, DarkVodKa, David ., David Futcher, David Nottin, David Racine, Eglantine Schmitt, Emmanuel Gil Peyrot, Enrico Rosina, Ersplus, Florent (LSc), Florian-delaroche, GIRONE Remi, Gaëtan Godineau, Gaëtan Petit, Geoffrey, Glyca, Goshu, GuiMol, Guillaume, Guillaume F, Gwab, Havok Novak, Indhi Rousseau, Ir0nsh007er, J&V Georges, Jean-Christophe, Jean-Marc, Jerod212, Joachim R., Jonas Rockenbauer, Jonathan Pasquier, Julien, Julien Henry, Julien Humbert, JurisZombie, Kafi, Kolibry, Ktux, Laurent N, Laurent Thibaud, Le Bourhis Mikaël, Leduc, Lentdormi, Lola Farret, Lolopro, Louis Dubois, Lucas Bayol, Maeda, Majaaaax, Marot Célestin, Mathieu Disy, Max, Michael Vogt, MilkaJinka, Moneron Xavier, NSV, NaSH, Nguyen Jérémy, Nicolas Delvaux, Nicolas Maître, Nicolas Robin, OUBRAIM Rachid, Olivier Copetto, Olivier FAYOLLE, Olivier Febwin, OlivierT, PEIGNOT Kévin, Paer, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Paul Forget, Paulvirtuel, Philip Millan, Pier-Luc Ducharme, Pierre Scacchi, Pierre Slamich, Pierre-Alexandre Racine, Pierre-Alexis, Pierrick Vandenbroucke, Pique, Plank, Quentin Santander, Ralphi2811, Robin Dumont-Chaponet, Romain, Romain DEJEAN, Roms, Rémi Berthoz, Rémi Larrouquis, Salvato-Vallverdu, SarahSlean, Seb24, Serge Pilon, Simon, Simon THOBY, St3ph, Stanislas Michalak, Steve Langasek, Stéphane, Stéphane Maniaci, Stéphane V, Sydney, Sylvie Gallet, Sébastien, Tarek, Teromene, Thibault Févry, Thomas, Thomas Quaglio, Thomas.M, Titanet, Toxxic Zad, Tubuntu, Valentin Lorentz, YannUbuntu, Yayel, Yohann, Youcef PhnixLord, Yvance77, _Syzygy_, arkan, axelle oxford, baj, bameylan, bloch, bpascal123, clement62910, cocof35, dpl29, electroluth, elyr, fabkzo, flobe, fredurb1, gisele perreault, hamelin, hucste, idon'thaveaname, jdt37b, jean-bernard marcon, jlla, judejude, kleiber, kura, lann, ldmpub, le_youki, lebendre, ljere, londumas, louis1806, mart3300, michel_95, moberch, mothsArt, oswald_volant, parislanuit, pythaboc, royto, samuel poette, seb35690, shunesburg69, slurbe, stagelll, sylvain, thenasa, tiritchi, titouan le folgoc, yasmine, yeassay, ymadec, yohann, Łukasz Zemczak.