Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
3140 of 6117 results
1908.
This dummy package depends on all the tools bundled the GNOME utilities:
- baobab, a disk usage analyser
- gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words
over the internet (including a panel applet to do the same)
- gnome-search-tool, with which one can find files by name or content
- gnome-system-log, a log viewing application
- gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into
a file
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: gnome-utils
1946.
Firmware loader for Qualcom GobiUSB chipsets
Summary
(no translation yet)
Located in Package: gobi-loader
1947.
gobi_loader is a firmware loader for Qualcomm Gobi USB chipsets. These devices appear in an uninitialised state when power is applied and require firmware to be loaded before they can be used as modems. gobi_loader adds a udev rule that will trigger loading of the firmware and make the modem usable.
Description
(no translation yet)
Located in Package: gobi-loader
1958.
GNU privacy guard - S/MIME version
Summary
(no translation yet)
Located in Package: gpgsm
1960.
This package contains the gpgsm program. gpgsm is a tool to provide digital encryption and signing services on X.509 certificates and the CMS protocol. gpgsm includes complete certificate management.
Description
(no translation yet)
Located in Package: gpgsm
1970.
* you would like to restructure a program and first need to understand
the relationships between its types, procedures, and source files
* you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only
individual links, but their relationships
* you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a
finite state machine and need to figure out how a certain
error state arises
* you would like to browse a database schema, knowledge base, or
distributed program represented graphically
* you would like to see an overview of a collection of linked documents
* you would like to discover patterns and communities of interest in a
database of telephone calls or e-mail messages
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: graphviz
1984.
- gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and
can also be used to view PostScript output from groff;
- grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;
- tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';
- hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';
- afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';
- refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;
- indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used
by 'refer';
- lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;
- addftinfo, which adds metric information to troff font files for use
with groff;
- pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for
use with groff;
- mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;
- pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;
- eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: groff
1987.
- ghostscript, netpbm, psutils: required for HTML output;
- imagemagick: required for the pic2graph and eqn2graph programs;
- libpaper1: paper size detection in dvi, lbp, lj4, and ps devices (falls
back to a4 if not installed).
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: groff
1999.
* random-access media (DVD+RW, DVD-RAM, plain files, hard disk partitions)
* mastering multisession DVD media (DVD+R, DVD-R/-RW, and Blu-ray Disc)
* first-/single-session recording of arbitrary pre-mastered image
(formatted as UDF, ISO9660 or any other file system, if formatted at
all) to all supported DVD media types.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: growisofs
2012.
- Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.
- Support for modern partition maps such as GPT.
- Modular generation of grub.cfg via update-grub. Packages providing GRUB
add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by invoking
update-grub2.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: grub-efi-ia32 Package: grub-efi-amd64
3140 of 6117 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alessandro Ghersi, Alessandro Losavio, Alessandro Tagliapietra, Alessio Buccoliero, Alessio Treglia, Andrea Amoroso, Beatrice Cavicchioli, Carml, Cerberus108, Claudio Arseni, Daniele Baitieri, Daniele Sapino, Daniele de Virgilio, Demetrio Pecorini, Enrico Albertini, Enrico Sardi, Fabio Bossi, Federico "Zio Vec" Vecchio, Francesco Baldini, Gianfranco Frisani, Giovanni Santini, Leo Cosma, Leo Iannacone, Luca Ciavatta, Luca Ferretti, Lucio Pileggi, M.Cancellieri, Mario Cianciolo, Matteo Lazzari, Michael Vogt, Michele Prigigallo, Milo Casagrande, Nicola Cardinali, Paolo Rotolo, Raffaele Carillo, Roberto Di Girolamo, Sergio Zanchetta, Silvia Bindelli, Simona Diatto, Steve Langasek, Valter Mura, Wonderfulheart, sm bo, Łukasz Zemczak.