|
7.
|
|
|
Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address! Without validation you cannot receive e-mail or the newsletter!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
http://%s/validateEmail.phtml?key=%s Mesedez, web gunea bisita ezazu zure e-mail helbidea egiaztatzeko! Egiaztapenik gabe ezin izango duzu e-mail edo buletinik jaso!
|
|
Translated by
Josu Rodriguez
|
|
Reviewed by
Josu Rodriguez
|
|
|
|
8.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Josu Rodriguez
|
|
|
|
9.
|
|
|
Please state your login and user ID %s on the bank transfer.
Reference: %s
Account Details:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
10.
|
|
|
The computer now accepts or declines bids now also after %s days (instead of %s days).
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
11.
|
|
|
groups
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
taldeak
|
|
Translated and reviewed by
Josu Rodriguez
|
|
|
|
12.
|
|
|
in group
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
taldean
|
|
Translated and reviewed by
Josu Rodriguez
|
|
|
|
13.
|
|
|
of
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
14.
|
|
|
"Cookies" are tidy bits of information the server stores on the surfer's machine to authenticate the user during the visit. Without this authentication by "cookies" we would not be able to serve personalized pages.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
15.
|
|
|
"Greater than" and "Less than" signs are not allowed in the user name, first name, last name, street address or e-mail address. Please change your entry!
|
|
|
|
Erabiltzaile izenean, izenean, abizenean, helbidean eta e-mailean, "handiago" edo "txikiago" ikurren erabilera ez dago onartuta. Datuak aldatu mesedez!
|
|
Translated and reviewed by
peiokirten
|
|
|
|
16.
|
|
|
%1$s and %2$s %3$s for %4$s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|