|
187.
|
|
|
(%s assigns the community)
|
|
|
|
(%s indique a comunidade)
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
188.
|
|
|
(%s) Files are missing.
|
|
|
|
(%s) Os arquivos faltam.
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
189.
|
|
|
(%s) Files were created.
|
|
|
|
(%s) Os arquivos foram criados.
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
190.
|
|
|
(<b>Note:</b> Please join an open community, if you're not sure what to choose or visit the "<a href="external/phpBB2/viewforum.php?f=%d">Find Members Forum</a>".)
|
|
|
|
(<b>Observação:</b> Por favor participe de uma comunidade aberta, quando não estiver certo qual comunidade escolher, ou olhe no fórum " <a href="external/phpBB2/viewforum.php?f=%d"> Busca de jogadores </a>".)
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
191.
|
|
|
(Doesn't effect existing members.)
|
|
|
|
(Não afeta os membros já existentes.)
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
192.
|
|
|
(It takes a few days until changes take effect.)
|
|
|
|
(Demora um dia até que as atualizações sejam ativadas.)
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
193.
|
|
|
(Password protected)
|
|
|
|
(Senha protegida)
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
194.
|
|
|
(Please enter the full url to your mySPOX group)
|
|
|
|
(Por favor indique o endereço completo da página do seu grupo mySPOX)
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|
|
195.
|
|
|
(Since 01/01/2015 we are obliged to take country-specific sales tax rates into account.)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
196.
|
|
|
(The chances of winning are a bit higher in newer and smaller communities.)
|
|
|
|
As chances de ganhar são um pouco maiores em comunidades menores e mais novas.
|
|
Translated by
Fabian
|
|
|