Browsing German translation

34353444 of 3981 results
3435.
You will not receive negative points for vacant positions in the knockout stage!
In der K.o.-Runde werden für unbesetzte Positionen keine Punkte abgezogen!
Translated and reviewed by Jan Feiertag
3436.
You will receive -4 points per vacant position - also in this case.
Auch in diesem Fall bekommst du pro unbesetzte Position vier Minuspunkte.
Translated by Andreas Huch
Reviewed by Andreas Huch
3437.
You will receive points for every player in your line up on each matchday, based on the real performance of the player in the %s.
Du bekommst für die aufgestellten Spieler Deiner Mannschaft an jedem Spieltag Punkte, basierend auf den realen Leistungen der Spieler in der %s.
Translated and reviewed by Andreas Huch
3438.
You will receive points for every player in your lineup on each matchday, based on the real performance of the player in the %s. In general you have to save your lineup until the start of the first match of a matchday. The exact deadline can be found in the <a href="%s">calendar</a>. Once a matchday has started, <a href="%s" target="_blank">under certain conditions</a> it's possible to make substitutions within the saved lineup.
Du erhältst an jedem Spieltag Punkte für deine aufgestellten Spieler, basierend auf den realen Leistungen der Spieler bei der %s. Deine Aufstellung muss du grundsätzlich immer bis zum Beginn des ersten Spiels eines Spieltags abgespeichert haben. Der exakte Zeitpunkt ist stets im <a href="%s">Kalender</a> verzeichnet. Sobald ein Spieltag begonnen hat, können <a href="%s" target="_blank">unter bestimmten Bedingungen</a> noch Ein- und Auswechslungen in der gespeicherten Aufstellung vorgenommen werden.
Translated and reviewed by Jan Feiertag
3439.
You would like to create a new community for anybody: Choose "Create open community" and enter its name. Then click on "Continue".
Du möchtest eine Community für Jedermann gründen: Wähle "offene Community gründen" und gib einen Namen ein.
Translated and reviewed by Fabian
3440.
You would like to create your own private community for yourself and your friends: Choose "Create private community" and enter name and password. Then click on "Continue".
Du möchtest Deine eigene, private Community für Dich und Deine Freunde gründen: Trage einen Community-Namen und ein Community-Passwort ein und klicke auf "Weiter".
Translated and reviewed by Fabian
3441.
You're close to happiness, return %s to Comunio
Du stehst kurz vor'm Glück, gib %s an C'munio z'rück
Translated and reviewed by Fabian
3442.
You're now %s Plus Player!
Du bist jetzt %s Plus Player!
Translated and reviewed by Fabian
3443.
You're now %s Plus Player! Please transfer in the next 10 days %s to the bank account below.<br /><br />Reference: %s<br />%s
Du bist jetzt %s Plus Player! Bitte überweise in den nächsten 10 Tagen %s an unten stehende Bankverbindung.<br /><br />Verwendungszweck: %s<br />%s
Translated and reviewed by Fabian
3444.
You're now %s Pro Player!
Du bist jetzt %s Pro Player!
Translated and reviewed by Fabian
34353444 of 3981 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas Huch, Armin Leber, Colin Bloecher, Daniel Rau, Fabian, Ferdinand T., Flo, Hans-Peter-Georg, Jan Feiertag, Kaban Burhan, Kornreis, Maik, Maik Dreibholz, Markus Oeynhausen, Max, Mirko, Nico Stumpf, Peter Krämer, Philipp W, Stephan Woidowski, Timm Hamers, Yusuf Yildirim, bandini81, echt05, martin cremer, pat, the4tunate1, yosergio64.