Translations by Yannick Warnier

Yannick Warnier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

25012550 of 2561 results
4768.
<p> The Agenda tool appears both as a calendar within each course and as a personal diary tool for each student providing an overview of events in the courses in which they are enrolled. (Groups can also have their own Agenda.) </ p> Users can use the Agenda, which displays course content and activites, as a reference tool to organise their day to day or week to week learning.<p>In addition to being visible in the agenda, new events are indicated to the learner whenever he/she logs in. The system sees what has been added since his/her last visit and icons appear on the portal home page beside the courses indicating new events and announcements.</p> </p> If you want to organize students' work in a time-related way, it is best to use the Learning Paths tool as a way of charting a logical progression through various activites and content through the presentation of a formal table of contents.</p>
2018-11-15
<p>Календарот се појавува во секое опкружување на курс и во синтетичката алатка за курсистот('Мој календар' во горниот банер).</p> <p>Во курсот, календарот се појавува како список од настани. Можете да приврзете документи или активности за одреден датум, така што календарот станува временска програма за Вашите учебни активности.</p> <p>Освен што се присутни во календарот, новите настани се најавуваат на курсистот кога ќе се најави следниот пат. Системот кажува дека во календарот (и во Известувањата) е додадено ... од последната Ваша посета: иконите се појавуваат на почетната страна на порталот покрај курсевите на кои се додадени настани или известувања.</p> <p>Ако сакате да одите подалеку во логиката на структурирани учебни активности, една после друга, претпоставуваме дека ползувате Патека на Учењето што ги нуди истите принципи со повеќе напредни карактеристики. Патеката на Учењето може да се смета за синтеза на алатките Содржина + Календар + редење во низа (наметнат редослед) и следење.</p>
4769.
<p> The Announcements tool allows you to send an e-mail to some or all of your students, or to specific groups. to might want to alert them to the addition of a new document, to remind them of a deadline for submission of an assignment or to highlight and share a particularly good piece of work. Sending such e-mail announcements can also serve as a useful prompt to re-engage students who have not visited the site for some time (as long as it's not overdone!). </p> <b> Contacting specific users </b> <p> In addition to sending a general one to all members of the course, you can send an e-mail to one or more individuals/groups groups. When you create a new announcement, just click <i>Visible to</i> and select users from the left hand lists and and add them as recipients using the arrows.</p>
2018-11-15
<p>Алатката Известувања ви овозможува да испратите e-mail на сите Ваши курсисти или на некои од нив во некои групи. Тоа може да се покаже како ефикасен начин да ги вратите кутсистите на вашата веб страна, ако тие не ја посетуват доволно често. </p> <p>За да испратите порака до некои корисници и/или некои групи, изберете 'Пораки до селектираните корисници' потоа ползувајте CTRL+C за да изберете повеќе од еден во левото рачно мени, кликнете на десната стрелка за да ги преместите и потоа напишете ја Вашата поракаво полето подолу.</p>
4770.
<p>The Chat tool allows you to chat 'live' with your students in real time. </p> In contrast to most commercial chat tools, the chat in Chamilo is web based and does not require any additional install (e.g. MSN® Yahoo Messenger®. Skype® etc.) A key advantage of this solution is therefore it's immediate availablilty for students, allowing chat to be easily integrated into the course. Moreover, the Chamilo chat tool will automatically archive discussions and save them for ready access later via the Documents tool. (Be warned that the message may take from 1 to 5 seconds to refresh with each exchange - this doesn't mean anything is wrong!!). </p> If learners have uploaded a profile picture it will appear (reduced in size) in the left column - otherwise, it will show a default image. </p> It is the responsibility of the teacher to delete threads whenever he/she deems relevant. </p> <b>Educational Use</b> <p>Adding Chat to your course is not always a good idea. To make best use of this tool, you need to ensure discussions remains focussed on course content. You might, for example, decide to keep the chat facility hidden until it is time for a 'formal' scheduled session. That way,while the freedom of discussions may admittedly be curbed, you are able to better guarantee thatsuch live meetings will be beneficial .</p>
2018-11-15
<p>Алатката Муабет Ви овозможува да дискутирате во живо со своите курсисти. </p> <p>Овој муабет не е како вообичаените муабети (популарно чат-ови) како MSN® или Yahoo Messenger® бидејќи се базирани на веб. Неповолна околност е што се освежува после 10 секунди, а не веднаш. Предноста е во тоа што е интегриран во Вашиот курс, ги архивира Вашите дискусии во алатката Документи и не бара од Вашите курсисти да симнуваат било какви додатоци. </p> <p>Ако корисникот испрати своја слика во 'Мое е-досие' (горниот банер), тогаш таа слика ќе се појави при дискусијата за да Ви помогне да знаете со кого зборувате. </p> <p>Бришењето на дискусиите му е допуштено само на учителот, кога тој/таа смета дека е потребно. </p> <p><b>Педагошка оправданост</b></p> <p>Додавањето на алатката Муабет на Вашиот курс не е неопходно добра идеја Како и да е, ако ако се вклопува во Вашето сценарио, може да помогне. Може да осмислите, на пример, да ја скриете алатката Муабет секогаш, освен во одредено време кога имате закажано состанок со Вашите курсисти за да одговарате на нивни прашања - во живо. Тоа е помалку алатка за 'слободна' дискусија во овој случај, но им давате на курсистите гаранција дека ќе имаат корист од овој состанок во живо.</p>
4771.
<p>The assignments tool is a very simple tool that allows your students to upload documents to the course.It can be used to accept responses to open questions from individuals or groups, or for uploading any other form of document</p><p>You can make files visible to all students by default, or only visible to yourself according to the requirements of your course. Making all files visible is useful when, for instance, you want to ask students to share opinions on each others papers, or when you want to give them experience in publishing texts globally. Keep files invisible if, for example, you want ask everybody the same question but to avoid 'cheating'. Making the documents invisible will also allow you to have some form of control over when a document is available to all the other students. </p><p>If you want students to hand in a document for grading you're best, from within the tool, to assign submissions to a folder.</p> <p>You can use the the tool to set deadlines and instructions for delivery, as well as a maximum grade/score.</p>
2018-11-15
<p>Алатката за публикации на курсистот е доста едноставна. Таа им допушта на курсистите да го качуваат било каков документ во опкружувањето на курсот. </p> <p>Во зависност од сценариото на Вашиот курс, може да поставите сите датотеки да бидат видливи за сите курсисти, или да бидат видливи само за Вас. Оставањето на сите датотеки да бидат видливи за сите е полезно кога сакате да побарате од курсистите да дадат свое мислење за документите што ги правеле другите или ако сакате да научат да објавуваат текстови во јавност. Задржете ги датотеките невидливи на пр. ако поставувате едно исто прашање за сите курсисти или сакате да избегнете препишување и мамење.</p> <p>Оваа алатка има <i>Воведен текст</i> област каде можете да напишете прашање, детални упатства, потсетување за крајните рокови или за што било што за вас е важно.</p>
4772.
<p>The Reporting tool helps you track your students' attendance and progress: Did they connect to the system, When? How many times? How much do they score in tests? Did they already upload their assignment paper? When? If you use SCORM courses, you can even track how much time a student spent on a particular module or chapter. Reporting provides two levels of information:<ul><li><b>Global</b>: How many students have accessed the course? What are the most frequently visited pages and links?</i><li><b>Specific</b>: What pages has John Doe visited? What score does he get in tests? When did he last connect to the platform?</li></ul>
2018-11-15
<p>Следењето Ви помага да ги следите своите курсисти: дали тие се поврзуваат на системот, кога , колку пати? Со каков успех ги решаваат тестовите: Дали веќе ги имаат качено својот Документ? Кога? Ако користите Scorm курсеви, тогаш ќе можете дури и да знаете колку време курсистот потрошил за модулот или за поглавјето. Следењето дава информации на 2 нивоа: <ul><li><b>Глобално</b>: Колку студенти пристапиле на курсот? Кои се најпосетуваните страни и врски? </i> <li><b>Номинално</b>: Кои страни ги посетил Петре Митрески? Кој резултат го постигнал на тој и тој тест. Кога последен пат се поврзал на системот?</li></ul>
4773.
Course settings Help
2018-11-15
Помош за поставки на Курсот
4774.
<p>The Course Settings allows you to manage the global parameters of your course: Title, code, language, name of trainer etc.</p><p>The options situated in the centre of the page deal with confidentiality settings : is the course public or private? Can users register to it? You can use these settings dynamically e.g. allow self-registration for one week > ask your students to register > close access to self-registration > remove possible intruders through the Users list. This way you keep control of who is registered while avoiding the administrative hassle of registering them yourself.</p>(Note - some organizations prefer not to use this method and opt to centralise registration. In this case, participants cannot enrol in your course at all, even if you, as a trainer / teacher, wish to give them access. To check this, look at the home page of your campus (as opposed to your course homepage) to see if the 'Register' link is present.) </p> <p>At the bottom of the page, you can back up the course and delete it. Backup will create a file on the server and allow you to copy it on your own Hard Disk locally so that there will be two backups each in different places. If you back up a course and then delete it you will not be be able to restore it yourself, but the system administrator can do this for you if you give him/her the code of your course. Backing up a course is also a good way to get all your documents transferred to your own computer. You will need a tool, like Winzip® to UNZIP the archive. Note that backing up a course does not automatically remove it.</p>
2018-11-15
Поставките на курсот Ви допуштаат да управувате со глобалните параметри на Вашиот курс: Наслов, шифра, јазик, име на учителите итн.Опцијата е сместена во средината на страната заедно со поставките за доверливост: дали Вашиот курс е јавен или приватен? Може ли курсисти да се регистрираат на него? Може да ги ползувате овие поставки динамички: отворете регистрација за време од една седмица > побарајте од Вашите курсисти да се регистрираат > затворете го пристапот за регистрирање > отстранете ги евентуално натурените корисници преку Списокот на корисници. На овој начин ја задржувате контролата врз тоа кој е внатре, но без самите да се расправате со нивно регистирирање.На дното на страната можете да направите Резервна_копија на курсот или да го избришет. Резервната_копија ќе креира датотека на серверот и ќе Ви овозможи да ја копирате на Вашиот локален Диск. Така ќе имате 2 резервни_копии на различни места. Ако направите резервна_копија на курсо, потоа избришете го. Нема да Ви биде допуштено самите да го вратите, но управувачот на системот може да го стори тоа за Вас ако му/и ја дадете шифрата на Вашиот курс. Правењето резерви_копии на курсот и исто така добар начин да си ги земете сите Ваши документи назад на Вашиот сопсствен компјутер. Ќе Ви треба алатка од типот на Winzip® за да ја декомпресирате архивата. Забележете дека правењето на резерви_копии на курсот, не го отстранува во секој случај.
4775.
Add a Link help
2018-11-15
Помош за Додавање на Врска
4776.
<p>Chamilo is a modular tool. You can hide and show tools whenever you want, according to the requirements of your project or to a particular chronological part of it. But you can also add tools or pages to your home page that you have created yourself or that come from outwith your Chamilo portal. That way, you can customise your course home page to make it your own.</p><p>In so doing, you will doubtless want to add your own links to the page. Links can be of two types:<ul><li><b>External link</b>: you create a link on your home page to a website situated outside your course area. In this case, you will select 'Target= In a new window' because you don't want that website to replace your Chamilo environment.</li><li><b>Internal link</b>: you link to a page or a tool inside your Chamilo course. To do this, first go to the relevant page (or document, or tool), copy its URL from the address bar of your browser (CTRL+C), then you go to 'Add link' and paste this URL in the URL field, giving it whatever name you want. In this case, you will select 'Target=Same window' because you want to keep the Chamilo banner on top and the link page in the same environment.</li></ul>Once created, links cannot be edited. To modify them, the only solution is to deactivate and delete them, then start over.</p>
2018-11-15
<p>Dokeos е модуларна алатка. Може да ги скриете или покажете алатките кога и да посакате, во зависност од Вашиот проект или хронолошки во различни фази. Но можете исто така да додадете на ВАшата почетна страна алатки или страни кои што самите сте ги креирале или доаѓаат надвор од порталот на Chamilo. На овој начин, од почетната страна на курсот ќе направите ВАША СТРАНА.</p> <p>За да станете сопственик на таква страна, ќе додадете врски на неа. Тие врски може да бидат од 2 вида: <ul><li><b>Надворешна врска</b>: креирате на Вашата почетна страна врска до веб страна ситуирана надвор од опкружувањето на Вашиот курс. Во тој случај, ќе изберете Цел= Во нов прозорец бидејќи не сакате таа веб страна да ја замени Вашата Chamilo околина.</li> <li><b>Внатрешна врска</b>: поврзувате кон страна или алатка внатре во Вашиот Chamilo курс. За да го направите тоа одете прво на таа страна или документ или алатка, копирајте го неговото URL од URL лентата на вашиот прелистувач (CTRL+C), потоа одете на Додај врска и залепете го копираното URL во полето URL и дајте му име кое што сакате. Во овој случај, ќе изберете Цел=Истиот прозорец бидејќи ќе го задржите Chamilo банерот горе и ќе останете во истата околина. </li></ul> Еднаш креирана, ваквата вреска не може да се преуредува. За да ја измените единствено решение е да ја деактивирате, потоа да ја избришете и да ја наптавите од почеток.</p>
4777.
Clear content
2018-11-15
Бришење на содржина
4778.
Groups Help
2018-11-15
Групи
4779.
Content of the groups
2018-11-15
Содржина од групите
4780.
Manual
2018-11-15
Прирачник
4785.
Installation Language
2018-11-15
Јазик при инсталирањето
4786.
Please read the following requirements thoroughly.
2018-11-15
Причитајте внимателно
4787.
Warning!<br />The installer has detected an existing Chamilo platform on your system.
2018-11-15
Предупредување!<br />Инсталацијата забележа постоечка Chamilo платформа на Вашиот систем.
4788.
New installation
2018-11-15
Нова инсталација
4789.
Check database connection
2018-11-15
Проверка на конекцијата со базите на податоци
4790.
Show Overview
2018-11-15
Покажи преглед
4791.
Install
2018-11-15
Инсталирај
4792.
of
2018-11-15
од
4793.
For more details
2018-11-15
За повеќе детали
4794.
Server requirements
2018-11-15
Барања што се однесуват на серверот
4795.
Your server must provide the following libraries to enable all features of Chamilo. The missing libraries shown in orange letters are optional, but some features of Chamilo might be disabled if they are not installed. You can still install those libraries later on to enable the missing features.
2018-11-15
Библиотеки и одлики што серверот мора да ги нуди за да може целосно да се исползуваат можностите на Chamilo
4796.
PHP version
2018-11-15
Верзија на PHP
4797.
Support
2018-11-15
поддршка
4798.
Your PHP version matches the minimum requirement:
2018-11-15
PHP верзијата е добра
4799.
Recommended settings
2018-11-15
Препорачливи поставки
4800.
Recommended settings for your server configuration. These settings are set in the php.ini configuration file on your server.
2018-11-15
Препорачливи поставки за конфигурирањето на Вашиот сервер. Тие поставки се поставени во конфигурациската датотека php.ini на Вашиот сервер.
4801.
Currently
2018-11-15
Тековно (во моментов)
4802.
Directory and files permissions
2018-11-15
Права над директориумите и датотеките
4803.
Some directories and the files they include must be writable by the web server in order for Chamilo to run (user uploaded files, homepage html files, ...). This might imply a manual change on your server (outside of this interface).
2018-11-15
Некои директориуми и датотеките вклучени во нив (на пример датотеките качени од курсистите, html датотеките од почетната_страна...) мораат да овозможуваат веб серверот да пишува во нив во случај Chamilo да го побара тоа. Тоа може да се постави рачно со измени на Вашиот сервер (надвор од овој интерфејс).
4804.
Not writable
2018-11-15
Нема право на запишување
4805.
Writable
2018-11-15
Има право на запишување
4806.
LDAP Extension not available
2018-11-15
Екстензијата LDAP не е достапна
4807.
GD Extension not available
2018-11-15
Екстензијата GD не е достапна
4808.
Chamilo is free software distributed under the GNU General Public licence (GPL).
2018-11-15
Chamilo е слободен софтвер дистрибуиран под GNU General Public licence (GPL).
4809.
I Accept
2018-11-15
Прифаќам
4810.
The following values will be written into your configuration file
2018-11-15
ледните вредности ќе бидат запишани во Вашата конфигурациска датотека
4811.
Go to your newly created portal.
2018-11-15
Одете на Вашиот новокреиран портал.
4812.
When you enter your portal for the first time, the best way to understand it is to create a course with the 'Create course' link in the menu and play around a little.
2018-11-15
Кога ќе влезете првпат во Вашиот кампус, најдобар начин да го разберете е да се регистрирате со опцијата 'Креирај опкружување на курс' и потоа следете го патот.
4813.
Update from Chamilo
2018-11-15
Надгради од Chamilo
4814.
Please select the language you'd like to use when installing
2018-11-15
Ве молиме изберете кој јазик сакате да го користите додека инсталирате
4816.
Here are the values you entered
2018-11-15
Ова се вредностите што ги внесовте
4817.
Print this page to remember your password and other settings
2018-11-15
Испечатете ја оваа страница за да ја запомните Вашата лозинка и другите поставки
4818.
The install script will erase all tables of the selected database. We heavily recommend you do a full backup of them before confirming this last install step.
2018-11-15
Инсталацијата ќе ги избрише сите табели на селектираната база на податоци. Строго препорачуваме да им направите целосна резервна_копија пред да го потврдите последниот чекор на инсталацијата.
4820.
read warning below
2018-11-15
прочитајте го предупредувањето подолу
4821.
Security advice
2018-11-15
Безбедносен совет
4822.
You have more than %d courses on your Chamilo platform ! Only %d courses have been updated. To update the other courses, %sclick here %s
2018-11-15
Имате повеќе од %d курсеви на Вашата Chamilo платформа! Само %d курсеви се ажурирани. За да ги ажурирате другите курсеви, %sкликнете овде %s
4823.
To protect your site, make %s and %s (but not their directories) read-only (CHMOD 444).
2018-11-15
За да го заштите Вашиот сајт, направете го %s и %s read-only (CHMOD 444).