Browsing Chinese (Simplified) translation

572581 of 11849 results
572.

Subj: Security Reminder
To: all SRCF staff
From: Constantine Dvorak, Undersecretary of Nuclear Security

I want to remind everyone on staff: Do not open or examine
containers above your security-clearance. If you have some
question about safety protocols or shipping procedures, please
contact your SRCF administrator or on-site military officer.
When in doubt, assume all containers are Class-A Biohazards
and highly toxic. Take full precautions!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

标题:安全提醒
收件人:SRCF全体员工
发件人:康斯坦丁·德沃拉克,核安全部副部长

我想提醒各位员工:不要开启或检查超过你安全级别的集装箱。
如果你有有关安全协议或者运输流程方面的问题,你可以联系你的
SRCF管理员或者现场的军官。如果有疑问,设想所有容器均为
A级生物威胁并含高毒性。保持全面警惕!

Translated and reviewed by cainiao
Located in src/computer.cpp
573.

Subj: Security Reminder
To: all SRCF staff
From: Constantine Dvorak, Undersecretary of Nuclear Security

From today onward medical wastes are not to be stored anywhere
near radioactive materials. All containers are to be
re-arranged according to these new regulations. If your
facility currently has these containers stored in close
proximity, you are to work with armed guards on duty at all
times. Report any unusual activity to your SRCF administrator
at once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

标题:安全提示
收件人:SRCF全体员工
发件人:康斯坦丁·德沃拉克,核安全部副部长

从今天起,医疗垃圾不得存放在任何放射性物质的附近。根据这项新
规定,所有的集装箱将重新安排堆放。如果您的设备已经同这些物质
一起装箱,你在任何时候都可以和值班的武装警卫一起处理它们。发
现任何异常现象要在第一时间汇报给你的SRCF管理员。
Translated and reviewed by cainiao
Located in src/computer.cpp
574.

Subj: Security Reminder
To: all SRCF staff
From: Constantine Dvorak, Undersecretary of Nuclear Security

Worker health and safety is our number one concern! As such,
we are instituting weekly health examinations for all SRCF
employees. Report any unusual symptoms or physical changes
to your SRCF administrator at once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

标题:安全提示
收件人:SRCF全体员工
发件人:康斯坦丁·德沃拉克,核安全部副部长

工作人员的健康和安全是我们最关注的!因此,我们正在建立对所有
SRCF员工每周进行健康检查的制度。发现自己有任何异常症状或身体
上的变化一定要第一时间汇报给你的SRCF管理员。
Translated and reviewed by cainiao
Located in src/computer.cpp
575.

Subj: Security Reminder
To: all SRCF staff
From: Constantine Dvorak, Undersecretary of Nuclear Security

All compromised facilities will remain under lock down until
further notice. Anyone who has seen or come in direct contact
with the creatures is to report to the home office for a full
medical evaluation and security debriefing.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

标题:安全须知
收件人:全体SRCF成员
发件人:康斯坦丁 德沃夏克,核安全副部长

所有受损设备一律封存,解封时间另行通知。任何目击或者直接接触那些
生物的人须向总部汇报,并接受医疗及安全评估。
Translated by Henorvell
Reviewed by cainiao
Located in src/computer.cpp
576.

Subj: EPA: Report All Potential Containment Breaches 3873643
To: all SRCF staff
From: Robert Shane, Director of the EPA

All hazardous waste dumps and sarcouphagi must submit three
samples from each operational leache system to the following
addresses:

CDC Bioterrism Lab
Building 10
Corporate Square Boulevard
Atlanta, GA 30329

EPA Region 8 Laboratory
16194 W. 45th
Drive Golden, Colorado 80403

These samples must be accurate and any attempts to cover
incompetencies will result in charges of Federal Corruption
and potentially Treason.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

标题:美国国家环境保护局(EPA):潜在安全漏洞完整报告 3873643
收件人: 诸位SRCF同僚
发件人:罗伯特 谢恩,美国国家环境保护局主任

所有有害物质倾倒和封存前必须提交三份样本(经过专业过滤系统处理)至以下地址:

美国疾病防疫中心实验室
10号楼
企业广场大道
亚特兰大,GA 30329

美国国家环境保护局(EPA) 8号区域实验室
16194 W。45号
金动大道,科罗拉多州 80403

请务必提供准确样本,任何试图敷衍了事的人都会被指控犯有贪污及叛国罪。
Translated by emusilent
Located in src/computer.cpp
577.
Director of the EPA,
Robert Shane

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
美国国家环境保护局(EPA)局长,
罗伯特·肖恩

Translated by emusilent
Reviewed by cainiao
Located in src/computer.cpp
578.
Subj: SRCF: Internal Memo, EPA [2918024]
To: all SRCF admin staff
From: Constantine Dvorak, Undersecretary of Nuclear Security

Director Grimes has released a new series of accusations that
will soon be investigated by a Congressional committee. Below
is the message that he sent myself.

--------------------------------------------------------------
Subj: Congressional Investigations
To: Constantine Dvorak, Undersecretary of Nuclear Safety
From: Robert Shane, director of the EPA

The EPA has opposed the Security-Restricted Containment
Facility (SRCF) project from its inception. We were horrified
that these facilities would be constructed so close to populated
areas, and only agreed to sign-off on the project if we were
allowed to freely examine and monitor the sarcophagi. But that
has not happened. Since then the DoE has employed any and all
means to keep EPA agents from visiting the SRCFs, using military
secrecy, emergency powers, and inter-departmental gag orders to
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
主题:SRCF:内部备忘录,美国环保署[2918024]
To:所有SRCF管理人员
From:Constantine Dvorak,核安全国务卿

Grimes总监已经发布了一个新的指控,将由国会的一个调查委员会进行调查。
下面是他发给我的一条信息。

--------------------------------------------------------------
主题:国会调查
To:Constantine Dvorak,核安全国务卿
From:Robert Shane,环保局主管

从成立之初,美国环保局一直反对安全限制封闭设施(SRCF)项目。我们被
吓坏了,这些设施将建造在如此接近人口稠密的地区。如果我们想自由地检查
和监测这个石棺,只有同意签署这个项目。但是,自能源部使出一切方法,使
用军事保密、紧急权利、以及跨部门的封口命令,让环保署的代理人访问
SRCF以来,这些都没有发生。
Translated by emusilent
Located in src/computer.cpp
579.
surround the project with an impenetrable thicket of red tape.

Although our agents have not been allowed inside, our atmospheric
testers in nearby communities have detected high levels of toxins
and radiation, and we've found dozens of potentially dangerous
unidentified compounds in the ground water. We now have
conclusive evidence that the SRCFs are a threat to the public
safety. We are taking these data to state representatives and
petitioning for a full congressional inquiry. They should be
able to force open your secret vaults, and the world will see
what you've been hiding.

If you had any hand in this outbreak I hope you rot in hell.

Director of the EPA,
Robert Shane

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
一个繁琐的灌木丛围绕着这个项目。

虽然我们的代理商没有被允许在里面,但我们在附近社区的大气测试中检测到高浓度的毒素和辐射,我们已经在地下水里发现了几十个有潜在危险的未知化合物。现在,我们有确凿的证据证明SRCF威胁到公众安全。我们利用这些数据来证明并请求一个完整的国会调查。他们应该能够强行打开你的秘密宝盒,全世界将看到你一直隐藏的东西。

如果在疫情中发现任何你插手的痕迹,我祈祷你将腐烂在地狱中。

环保局主任,
Robert Shane

Translated by emusilent
Located in src/computer.cpp
580.
Subj: CDC: Internal Memo, Standby [2918115]
To: all SRCF staff
From: Ellen Grimes, Director of the EPA

Your site along with many others has been found to be
contaminated with what we will now refer to as [redracted].
It is vital that you standby for further orders. We are
currently awaiting the President to decide our course of
action in this national crisis. You will proceed with fail-
safe procedures and rig the sarcouphagus with c-4 as outlined
in Publication 4423. We will send you orders to either detonate
and seal the sarcouphagus or remove the charges. It is of
upmost importance that the facility is sealed immediatly when
the orders are given, we have been alerted by Homeland Security
that there are potential terrorist suspects that are being
detained in connection with the recent national crisis.

Director of the CDC,
Ellen Grimes

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
主题:CDC:内部备忘录,编号[ 2918115 ]
收件人:SCRF全体员工
发件人:艾伦格里姆斯,美国环境保护局局长

许多地方,包括你位置已经发现我们现在称之
为[ redracted ]的污染。
现在你为下一步命令做好充足的准备。我们现
在正在等待总统为这个国家的危机行动做最后
决定。你会在进行过程中失败—
你的任务将是到上述那些地点
并利用在4233文件中提出的
《如何安全用C-4操纵石棺》守则密封石棺或
解除周围陷阱
最重要的是在命令送达的同时所有设备必须立
即封存。
我们已经通知国家安全局对所有与本次全国性
事故有关的潜在恐怖主义分子进行拘捕。

美国疾病预防控制中心主任。
艾伦格里姆斯

Translated by emusilent
Located in src/computer.cpp
581.
Subj: USARMY: SEAL SRCF [987167]
To: all SRCF staff
From: Major General Cornelius, U.S. Army

As a general warning to all civilian staff: the 10th Mountain
Division has been assigned to oversee the sealing of the SRCF
facilities. By direct order, all non-essential staff must vacate
at the earliest possible opportunity to prevent potential
contamination. Low yield tactical nuclear demolition charges
will be deployed in the lower tunnels to ensure that recovery
of hazardous material is impossible. The Army Corps of Engineers
will then dump concrete over the rubble so that we can redeploy
the 10th Mountain into the greater Boston area.

Cornelius,
Major General, U.S. Army
Commander of the 10th Mountain Division

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
主题:美国陆军:SRCF密封件[987167]
收件人:SRCF全体人员
发件人:科尼利厄斯,美国陆军少将

给所有文职人员的普通警告:第10山地师已经被分配了监督封锁SRCF设施
的任务。根据直接命令,所有非必需的工作人员必须尽快撤离以防止可能的感
染。微型战术核武器将部署在下层的通道内,以确保危险有害物质不可能再次
复苏。陆军工程兵部队随后将推平这些混凝土废墟,以使我们可以重新部署第
10山地师进入大波士顿地区。

科尼利厄斯
美国陆军少将
第10山地师指挥官

Translated and reviewed by cainiao
Located in src/computer.cpp
572581 of 11849 results

This translation is managed by translation group cdda-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 19930212, Ace, Alan Jiang, Dawson Dou, Devil, Hao Q, HaoZanimation, Henorvell, Jagdparrot, Jin Zhang, Li Jinwei, NEBULAS, Nightoon, Odie, Siyu Zhang, Tristan, Zzz, aleaflin, baozite, busizhe, cainiao, dunrou, emusilent, jhtopone, jim way, lidikai, mi, noAsh, ql77l, qude, tuooo, vipches, wszgrcy, zkz1994104, zxczxc, 东郭偃, 云轩小生, 斯巴达, 深白senba, 王光河, 继续求财神, 继续求财神, 老大萝莉控, 肖思扬.